コミュニケーションとは、基本的に「自分の意見に同意してほしい」という欲求から発生するもの。
英語の元の意味は、単なる「情報伝達」、価値観は含まれない。
日本語での使い方は、情報伝達+価値観 であると思う。
何か人に「話そう」と思った時のきっかけは?
・話を聞いてほしい=ただうなづいてほしい=自分の考えに同意してほしい
・議論したい=相手を納得させたい=自分の価値観に染めたい
・自分のことを言いたい=褒めてほしい=自分の存在を認めてほしい
・指摘したい=相手よりも上位であることを認めさせる=自分の価値観を押し付けたい
いずれにしても、「自分に同意してほしい」という意味かも?
英語の元の意味は、単なる「情報伝達」、価値観は含まれない。
日本語での使い方は、情報伝達+価値観 であると思う。
何か人に「話そう」と思った時のきっかけは?
・話を聞いてほしい=ただうなづいてほしい=自分の考えに同意してほしい
・議論したい=相手を納得させたい=自分の価値観に染めたい
・自分のことを言いたい=褒めてほしい=自分の存在を認めてほしい
・指摘したい=相手よりも上位であることを認めさせる=自分の価値観を押し付けたい
いずれにしても、「自分に同意してほしい」という意味かも?