goo

マクラーレン バンドーン  コメント抜粋

来季 アロンソのチームメートとなる

バンドーンのコメントです。

 

Following the announcement of Jenson Button’s sabbatical, at the same time it was also revealed that Vandoorne will replace him.

On pairing with Alonso next year, the young Belgian driver is looking at it as a positive learning experience rather than a daunting task.

“I think it’s something positive for me to race alongside Fernando,” said the GP2 Champion, who has already scored a point for McLaren.

“Everyone obviously knows his qualities, he’s a double world champion and a lot of people see him as one of the toughest drivers to beat. So I think it’s positive for me to come in and be his team-mate.

“Obviously we’ll try to beat each other, that’s normal because we’re racing drivers. But as well we have to make sure we push the team forward for next year.

“We’re making big progress now and hopefully next year we can make another big step.”

 

↓   ↓     ↓

誤訳はご容赦を。

スマホ版は改行が うまくいってないのでPCでみてね。

 

 

Following the announcement of Jenson Button’s sabbatical,

ジェンソン バトンの休養に関するアナウンスに続いて

 at the same time

同時に

it was also revealed that Vandoorne will replace him.

バンドーンが彼(バトン)と入れ代わる事も表明された。

 

 

 

     reveale(表明する)の内容はthat以下に記載

      →バンドーンがバトンと入れ替わることを表明した。

 

 

 

On pairing with Alonso next year,

来年 アロンソとペアになることに関して

 

the young Belgian driver

この若きベルギーのドライバーは

      is looking at it as a positive learning experience

                rather than a daunting task.

     気力をくじかれるような任務というより むしろ

     積極的に学べる経験として とらえている。

 

 

      

“I think

   it’s something positive for me to race alongside Fernando,”

  フェルナンドの傍でレースすることは僕にとって

  ポジティブなことだ

と思うよ。

said the GP2 Champion

とGP2チャンピオンは語った。

 , who has already scored a point for McLaren.

 そして彼は すでにマクラーレンでポイントを

                    獲得しているんだけど。

 

 

  It is 形容詞 for 人 to 動詞

   →~(人)にとって~(動詞)することは~(形容詞)だ。

 

  GP2 Champion →GP2はF1の1つ下のレースカテゴリー

           バンドーンは2015年のGP2王者

 

 

 

“Everyone obviously knows his qualities,

皆 明らかに 彼(アロンソ)の品格を知っているよね

 he’s a double world champion

彼は2度の世界チャンピオンになってるし

     and

    それに

a lot of people see him

          as one of the toughest drivers to beat.

沢山の人が彼を

最も打ち負かすことが困難なドライバーとして みなしている。

 

So

だから

 I think

僕は思ってるんだ

   it’s positive for me to come in

                 and

               be his team-mate.

   そこに入って そして 彼のチームメートになることは

   僕にとってポジティブなことなんだってね。

 

 

     It is 形容詞 for 人 to 動詞

      →~(人)にとって~(動詞)することは~(形容詞)だ。

 

 

“Obviously we’ll try to beat each other,

明らかに 僕らは 互いに打ち負かそうと するだろうね

 that’s normal

それは普通なことなんだ

because we’re racing drivers.

なぜならば 僕らはレーシングドライバーだからね。

 

 

But as well

だけど 同様に

we have to make sure

       we push the team forward for next year.

僕らは 来年に向けて チームを前にプッシュすることを

確認しなければならない。

 

 

 

“We’re making big progress now

僕らは 今 大きな前進をしていて

and

そして

hopefully next year we can make another big step 

 うまくいけば来年 さらなるビッグ ステップできるよ。

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
« 先週の採れ高 私設ギャラリー »
 
コメント
 
コメントはありません。
コメントを投稿する
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。
数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。
 
この記事のトラックバック Ping-URL
 


ブログ作成者から承認されるまでトラックバックは反映されません
 
※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。