goo

F1 Singapore GP アロンソ コメント


"Seventh was the maximum we could achieve today – the best of the rest after the two Mercedes, the two Red Bulls and the two Ferraris," said Alonso.

"We weren't perhaps quite the fourth-fastest team here this weekend, so it's thanks to good strategy and a good start that we were able to bring home this result.

"I chose to go on the outside at the start, and the crash didn't affect me as I was up into sixth at that point.

"Then I braked very late for the first corner and got past Daniil [Kvyat] and Kimi [Räikkönen]. Everything went fine – sometimes you just need to get lucky.

"For a time, I was even hoping for a podium finish – if something had happened ahead of me it could have worked out that way – but in fact it was one of those races in which nothing happened at the front."

 

↓     ↓        ↓       ↓

 

誤訳はご容赦を。

スマホ版は改行が うまくいってないので PCで見てね。

 

 

"Seventh was the maximum

            we could achieve today

7位は 今日僕らが達成できた最大限の結果だね

 

  the maximuの詳しい内容はwe以下に記載

      →今日 僕たちが達成できた最大値

 

 

– the best of the rest

         after the two Mercedes,

            the two Red Bulls

                and

            the two Ferraris,"

   said Alonso.

 2台のメルセデス

 2台のレッドブル

    そして

 2台のフェラーリの後の残りではベスト(リザルト)だよ

 と とアロンソは語った。

 

 



"We weren't perhaps quite the fourth-fastest team

                      here this weekend,

今週末のここでは

僕らは たぶん まったく4番目に速いチームではなかったよ

 

so

だから

it's thanks to good strategy

           and

        a good start

      that we were able to bring home this result.

僕らが こんな結果を持ち帰ることができたのは

いい戦略

 そして

いいスタートのおかげなんだ。

 

 

 that以下に 何が戦略とスタートのおかげかを記載

     →結果を持ち帰ることができたのは~のおかげ

 

 thanks to  →  ~のおかげ

 be able to  →  ~できる

 

 

"I chose to go on the outside at the start,

スタートの時 アウトサイドにいくことを選んだんだ

 

   and

  そしたら

 the crash didn't affect me

クラッシュは 僕には影響しなかった

        as I was up into sixth at that point.

       僕は その時点んで6位にあがってたからね。

 

 



"Then

それから 

I braked very late for the first corner

第一こーなーで すごくブレーキを遅らせたんだ

and

それで

got past Daniil [Kvyat]

         and

     Kimi [Räikkönen].

ダニエル(クビアート)と

キミ(ライコネン)

をパスしたよ。

 

 

Everything went fine

すべてが うまくいった

– sometimes you just need to get lucky.

ときには ほんと運も必要だね。

 

      need to  → ~することが必要

 



"For a time,

一時

I was even hoping for a podium finish

ポディウム フィニッシュさえもねらってたんだ。

 

   podium finish → 3位以内表彰台圏内での完走

 

 

 

– if something had happened ahead of me

 もし 僕の前で何かが起こっていたら

 it could have worked out that way

そうなっていた かもしれない

 

– but

だけど

 in fact

実際は

  it was one of those races

        in which nothing happened at the front."

前で何も起こらないのも 数あるレースの一つなんだよ。

 

 

 

 

【管理者 感想】

ん~ 戦前は ここシンガポールはいけるはず!

って思ってたけど

 

top3には何も起こらず7位。

アロンソのコメントにもあるように望みうる最高位なんでしょうね。

モナコ ハンガリー シンガポールのようなチャンスのあるコースで

望みうる最高位という結果をきちんと残してくれるドライバー陣。

 

来年はバンドーンが昇格するけど そうなんだろう?

速いとはおもうんだけど

チャンスに確実に結果を残すという点では

バトンに分があるように 思ってしまいます。

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
« 箱根八里 小さな財テク »
 
コメント
 
コメントはありません。
コメントを投稿する
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。
数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。
 
この記事のトラックバック Ping-URL
 


ブログ作成者から承認されるまでトラックバックは反映されません
 
※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。