goo

Super Formula 開幕

Super Formula  first round of 2017 season was held at Suzuka JAPAN.

Kazuki Nakajima,who is former F1 driver, won this race.

Pierre  Galy ,who is RED BULL F1 reserve driver,finished 10th from 8th as geabox issue.

 

 

SUPER FORMULA 開幕しました!

BS中継も復活したので 数年ぶりにTVで観戦。

観客も結構 入ってましたよね。

 

ガスリー効果で 欧州でも写真入りで報道されてたし!

もちろんガスリー中心の記事だったけど・・・

 

 

ただ レース内容は あんまり・・・

スタート直後に ドライバーの過半数くらいが ピット入ちゃって

入らなかったドライバーと 入ったドライバーが いきなり 40秒以上後方に分かれて

結果 直接バトルが ほとんど起こらず タイムレースみたいな感じに・・・

 

スタート直後の 混戦が 面白い所だと思うのに

多くのドライバーが1周でピットに入っちゃうと興ざめです。

 

最初の5周くらいは ピットイン禁止にしてほしいな。

 

 

 

以下 ガスリー コメント

誤訳が あったら ごめんなさい。

 

"It was a difficult weekend with a lot of issues,"

沢山の問題があって 難しい週末だったよ



"We have a small warm up on the Sunday and in that I could already feel that the behaviour of the car was a bit strange,

 and I didn't really feel comfortable.

日曜は ちょっと暖かくなって マシンが少し奇妙な動きをするのが 感じられたんだ

だから 快適とは感じられなかったよ



"So we tried to improve it for the race but didn't really change anything,

 we had some issues and it did make it a difficult day today.

だから 僕たちはレースに向け 改善しようとしたんだけど ホントに何も変わらなかったよ 

僕らは いくつかの問題を抱えていて そのために 困難な一日になったんだ。

 



"I [also] had a gearbox problem,

 I couldn't downshift correctly, I had to use the pedal many times to make it shift.

ギアボックスにも問題があって

正確にシフトダウンが できなかったんだ シフトするために 何回もペダルを使わなければ

ならなかったんだ。

 



"I tried to do my best with the car we had today

 but it just didn't feel normal and didn't feel the same as the car we had during testing and qualifying."

今日の僕らのマシンで ベストを尽くそうとしたんだけど

普通の状態じゃなかったし テストや予選の時のマシンと同じ感じ じゃなかったんだ。

 

 

 

*Pierre Gasly : ピエールガスリー 21歳

        2016年にF1直下のGP2でタイトルを獲り F1 レッドブル チームの

        補欠ドライバーとなると同時に 日本のTOPカテゴリーであるSUPER FORMKAに参戦。

        F1関係者も注目する逸材。

        

 

 

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

新緑。





桜がおわって
新緑の季節になったので
ちょっこっと ドライブ。
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

Motor Sports Japan 2017




MSJ 二日目 ちらっと のぞいて みました。

結構 にぎわってたな。

でも だいぶ暑かった・・・

 

求ム  日陰ノ 休憩所!!!

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

アロンソ  インデイ500?

アロンソ コメント抜粋

 

"I'm immensely excited that I'll be racing in this year's Indy 500,with McLaren, Honda and Andretti Autosport,"              

今年の インディー500で マクラーレンとホンダと アンドレッテイと共に レースすることは 本当に 興奮するよ

 

 

 

 

 

えッ??!!

アロンソ  インディー 出ちゃうの??

遅れてきた ェープリールフールとか??

 

だからモナコGPは出れません・・・みたいなことも書いてあったけど・・・

 

松下信治 ”よーし 俺の出番か?!’ みたいな感じ??

ちょっと 期待しちゃう。

今のマシンのレベルじゃ 誰が乗っても 同じだろうから

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 中国GP 決勝 アロンソ コメント

Fernando Alonso says his retirement from the Chinese Grand Prix was "especially painful," as he was running inside the top 10, after vaulting forwards during the early stages of the race.

Alonso surged past midfield rivals on a damp track and maintained his position through the changeover period to slick tyres, running in the points, before a driveshaft issue halted his MCL32.


"We started from P13 in very tricky conditions, and after a few laps we were running in sixth position," he said.
"That was a big surprise and was thanks to an amazing couple of laps.

"I was hoping those tricky conditions would continue as other cars were spinning off here and there, and we maximised our opportunities as we were overtaking 'for free' at some moments.

"But then, when the track started drying out, we started to lose a little bit of ground even though we were still able to hold onto P7 for some time.

"Today we proved once more how hungry we are to get a good result, but unfortunately we're still not strong enough to finish the races.

"The lack of winter testing means we're paying a big price now, but hopefully we can improve quickly."

Team-mate Stoffel Vandoorne also failed to reach the chequered flag, with the Belgian suffering a fuel problem after a loss of power. 

"It's a shame that neither Stoffel or I could not get to the end today, and especially painful because I was in the points, but all we can do is learn our lessons and be a little bit better in Bahrain," added Alonso.

McLaren's double retirement means it has dropped to last place in the Constructors' Championship

 

↓    ↓      ↓
誤訳は ご容赦を。
スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね!
 
 
 

Fernando Alonso says

フェルナンド アロンソは(以下に様に)語った

                                his retirement from the Chinese Grand Prix was "especially painful,"

           中国 グランプリでの リタイヤは     ’特別な苦痛’であった と。

                                                                            as he was running inside the top 10

                          彼は トップ10内で 走っていたからである                         

                                                                            ,after vaulting forwards during the early stages of the race.

                                                                             レースの序盤に 上位へ進出した後の事だ。

           

 

            

Alonso surged past midfield rivals on a damp track

アロンソは 濡れたコース上で 中団のライバルを抜き去り

     and

     そして

    maintained his position through the changeover period to slick tyres

    スリック タイヤへの交換の間中 自分の順位を 維持した       

, running in the points,     before a driveshaft issue halted his MCL32.

 そして ポイント圏内を走った、ドライブシャフトの問題で 彼のMCL32が 止まる前までは。

 

 

 

 

                     slick tyres  → 路面が乾いてるときに使用する溝無タイヤ

 

   

 

  
 We started from P13 in very tricky conditions,

僕たちは とてもトリッキーなコンデイションの中 13位からスタートした

 and

そして

after a few laps

数周の後

we were running in sixth position," he said.

僕たちは 6位を走ってたんだ    と彼は語った。

 

 

 


"That was a big surprise

 それは 大きな驚きだっし

    and

    そして

   was thanks to an amazing couple of laps.

  (それは)驚くべき 数周の ためだったんだ。

 

 



"I was hoping

僕は望んでいたんだ

         those tricky conditions   would continue

        このような トリッキーなコンデイションが 続くことをね

        as other cars were spinning off here and there,

        他のマシンが あちこちで スピンしていたからね、

and

そして

we maximised our opportunities

僕たちは この機会を 最大限活用したんだ                 

                      as we were overtaking 'for free' at some moments.

                      この 数瞬は 僕らは自由に オーバーテークしていたからね。

 

 

 

 



"But then,

だけど

when the track started drying out,

トラックが 乾き始めた時

we started to lose a little bit of ground

僕らは ちっとだけ 悔しい思いをし始めたんだ

                     even though we were still able to hold onto P7 for some time.

                     しばらくの間 7位にとどまることができていたんだけどね。

 

 



"Today

今日

we proved once more

僕らは もう一度 わかったよ

               how hungry we are to get a good result,

              僕らが 良い結果を残すことに どんだけ貪欲かってことをね、

 

 but

だけど

unfortunately

不幸なことに

we're still not strong enough to finish the races.

僕らは いぜんとして レースを 完走するほど 強くないんだ。

 

 



"The lack of winter testing   means  we're paying a big price now,

冬のテストでの(走行)不足によって   僕らは 大きな代償を払うことになったんだ                   

but

だけど

hopefully we can improve quickly."

うまくけば 僕らは すぐにかいぜんできるよ。

 

 

                    

Team-mate Stoffel Vandoorne also failed to reach the chequered flag,

チームメートの ストフェル バンドーンもまた チェッカーフラッグに届かなかった

                          with the Belgian suffering a fuel problem after a loss of power. 

                          この ベルギー人は パワー低下の後 燃料系の問題を 被ったため。

 

 



"It's a shame

(that以下の事は)恥かしいよね

         that neither Stoffel or I could not get to the end today,

          ストフェルも 僕も 今日完走できなかったことは(恥ずかしいよね)

          

 and

そして

 especially painful

特に苦痛だったよ

 because I was in the points,

僕は ポイント圏内に いたからね、

 

but

だけど

all we can do         is  learn our lessons and be a little bit better in Bahrain,"

僕らができる すべての事は    このレッスンから学んで  バーレーンで ちょっとだけ良くなることなんだ      

                                              added Alonso.

                                            と アロンソは加えた。

 

 



McLaren's double retirement  means

マクラーレンの ダブル リタイヤは(以下のようなことを)意味します

                    it has dropped to last place in the Constructors' Championship

                    コンストラクターズ ランキングで ビりに落ちたことを(意味します)

 

 
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

ことしの さくら



ことしの さくら。
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

FIA-F4 いよいよ開幕!

日本の フォーミュラ レースで 今 一番参戦台数の多いカテゴリー

FIA-F4 が 今週末から 岡山国際サーキットで 開幕します!

 

そして そのFIA-F4シリーズに参戦する VSRからの リリースです。

 

 

(写真 VSRのHPより)

 

 

 

The VSR Lamborghini Squadra Corse Formula Junior drivers for this year's Japanese FIA Formula 4 Championship will be Rikiya Kanazawa and Akash Gowda. Japanese driver Kanazawa made his debut in the Japanese Formula 4 Championship at the end of last year after a successful season in Super FJ. Gowda, from Indian, joins the team after finishing 2nd in the 2016 South-East Asia Formula 4 Championship.

Now entering it's third year, the VSR Lamborghini Squadra Corse Formula Junior programme has already produced several stars. Brazilian driver Nicolas Costa, who competed in Japanese F4 in 2015, moved in to GT racing last season becoming Italian Super GT Champion at the wheel of a VSR Lamborghini Super Trofeo Huracan. This year he will compete in the Lamborghini Super Trofeo Asia Championship whilst his team-mate in 2015, Yuki Nemoto, will take part in the European Championship.

The Japanese Formula 4 Championship gets underway at Okayama this weekend.
 
 
 
↓    ↓      ↓
誤訳は ご容赦を。
スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね!
 
 

 

The VSR Lamborghini Squadra Corse Formula Junior drivers for this year's Japanese FIA Formula 4 Championship
今年の 日本FIA-F4選手権においての VSR ランボルギーニ スク―デリア コルセ フォーミュラ Jrドラーバーは
                                    will be Rikiya Kanazawa and Akash Gowda.
                                        金澤力也 と Akash Gowda となる。
 
 
 
Japanese driver Kanazawa
日本人のドライバーの 金澤は
              made his debut in the Japanese Formula 4 Championship at the end of last year
                              after a successful season in Super FJ.
                               スーパーFJでの 成功したシーズンの後
              去年待つに 日本フォーミュラ4 選手権に デビューした。
 
 
 
 
                    *Super FJ →  FIA-F4 の一つ下のフォーミュラ カテゴリー
 
 
 
 
 
 
 
 
Gowda, from Indian,
 
Gowdaは (インド出身なのだが)
            joins the team
                  after finishing 2nd in the 2016 South-East Asia Formula 4 Championship.
                  2016年の 東南アジア F4選手権で 2位になった後に
           チームに加わった。
 
 
 
 

 

Now  entering it's third year,
今季  (参戦)3年目に入っった
 
the VSR Lamborghini Squadra Corse Formula Junior programme
VSR ランボルギーニ スク―デリア コルセ フォーミュラJr プログラムは
                           has already produced several stars.
                           すでに 数人のスターをプロデュースしてきた。
 
 
 
 
 
 Brazilian driver Nicolas Costa      
ブラジル人ドライバーのニコラス コスタは  
 
, who competed in Japanese F4 in 2015, 
(彼は 2015年に日本F4に参戦していたのだが)
                       moved in to GT racing last season
                       昨シーズン GTレーシングに移行し                    
                       ,becoming Italian Super GT Champion
                                                                                     at the wheel of a VSR Lamborghini Super Trofeo Huracan.
                                                                                      VSR スーパー トロフィー ウラカンのマシンで
                       イタリア スーパー GT チャンピオンになった。
 
 
 
 
 
 
 
This year
今年
he will compete in the Lamborghini Super Trofeo Asia Championship
彼は ランボルギーニ スーパー トロフェオ アジア選手権に 参戦することになる
whilst his team-mate in 2015, Yuki Nemoto,
一方  彼の2015年の チームメート (根本悠生)は
                        will take part in the European Championship.
                       ヨーロッパ 選手権に 参戦することになる。
 
 


The Japanese Formula 4 Championship
日本F4選手権は 
                     gets underway at Okayama this weekend.
                     今週末 岡山(国際サーキット)で 開催されます。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
** Rikiya  Kanazawa    金澤 力也  20歳
 
 ZAP-SPEEDのオーディションに首席で合格した後 2015年 筑波Super-FJでフォーミュラデビュー。
 2016年は 筑波SUPER-FJで2勝 東日本F4,西日本F4で複数回 表彰台に登り
 FIA-F4最終戦に スポット参戦する。
 
 2017年はVSRより FIA-F4にフル参戦。
 
 
 
 
 
 
 
**   VSR      ビンセント ソㇲピリ レーシング
 
 元F1ドラーバーのソスピリが運営するレーシングチーム。
 今年ユーロF3にステップアップした 佐藤万璃音も去年在籍していた。
 
 
 
 
** FIA-F4      Federation International Automobile - Formula 4
   F3の一つ下のカテゴリーで 世界自動車連盟のレーギュレーションに沿ったマシンで
 争われる フォーミュラ カテゴリー
 日本FIA-F4は SUPER-GTと併催で開催され 参戦台数も30台以上と 注目度が高い。
 
  
 
 
 
 
 
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

パーゴラ MkⅡ 作るよ ! vol .5

I'm going to build tuiny house! vol.5

I painted the skeleton of tiny house with black

とりあえず  骨格の部分を腐食させないため 色塗っときました。

 

 



Incorporated reinforcing material in the framework.

補強のために 斜め材組み込んでっと。。

 

 

 



Today's work is over as sunset came.

あっという間に 日没・・・ 今日は これまで。

 



I burned  scrap wood.

See also next time!

 

最後に 廃材 成仏させて コーヒータイム。

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

Photo Gallery



                                  Photo Gallery

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

W杯  アジア最終予選  タイ戦

World CUP   Asian final qualifying


                                                                                      SAITAMA Studium 2002

 

最終予選 チケット取れてたので  言ってみたです。

ちょと 寒いので レプリカT 宇佐美バージョン買って 重ね着してみた・

 



                          JAPAN    VS     THAILAND

                                                                            SCORE     4           -            0

 

 

 

カテゴリー5で観戦

チケット安いのに 意外と ピッチ近くてよかった。

後半終盤 こっち側のゴールで タイのPK 川島が神セーブしたとき

すっげー盛り上がったですよ。

 

 

ホーム最終戦も チケット頑張って採るよ!!

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
« 前ページ