面白い日本語と英語の慣用句(イディオム)とことわざ

日本語と英語の慣用句やことわざには、表現や発想がよく似たものがある。
たとえの面白さをいろいろな角度からながめる。

面白い日本語と英語の慣用句(イディオム)とことわざ(281)

2013年12月13日 | 日本語の慣用句、英語の慣用句
人気ブログランキングへ

40 よく似た英語と日本語の慣用句やことわざ

(13) close one’s [someone’s] mind  心を閉ざす

直  訳 (~に)自分の[人の]心を閉ざす
意  味 ~を考えようともしない、耳を傾けようとしない

「close one’s [someone’s] mind against [to] something [someone]」の形でも使う。日本にも、「心を閉ざす」というまったく同じ表現がある。

例  文
 My father closed his mind. He refuses to discuss it further.(父は完全に心を閉ざしてしまっ。これ以上話し合うのを拒んでいる)

参考例文
 (1) he has closed his mind against me completely.(彼は私に対して、全く心をとざしてしまっ

 このブログの目次は「面白い日本語と英語の慣用句(イディオム)とことわざ(152)と(226)でみることができっます。
 拙著「よく似た英語と日本語の慣用句集」(文芸館:http://www.books.co.jp)ものぞいて見てください)。(都合により一時的に閉鎖中とのこと

コメントを投稿