40 よく似た英語と日本語の慣用句やことわざ
(58) read between the lines 行間を読む
直 訳 行間を読む
意 味 言葉の裏を読む、言外の意味を推しはかる
「文章には直接表現されていない筆者の真意をくみとること」を英語も日本語も「書かれた文章の間を読む」という全く同じ表現を使っている。
例 文
Don’t believe everything you hear. Learn to read between the lines.(あなたが聞いたことすべてを信じてはいけない。行間を読み取るようになりなさい)
このブログの目次は「面白い日本語と英語の慣用句(イディオム)とことわざ(226)」で見ることができます。