Senboうそ本当

広東省恵州市→宮崎県に転居。
話題は波乗り、流木、温泉、里山、農耕、
撮影、中国語、タクシー乗務、アルトサックス。

《我比从前更寂寞》   中国流行歌の日本語訳

2017年07月14日 | 中国語のこころ(宮崎)

これは私が最近アルトサックスで練習している曲、モンゴル出身のシンガーソングライター 「杨坤 (Yang Kun)」の作詞作曲です。彼の代表曲はなんと言っても《无所谓》、実はそっちもアルトサックスで練習中です。どちらの曲もスローテンポで寂しげ。歌詞の内容もあまりハッピーとは言えません。だからこそ人生にくたびれたオヤジの心に沁みてくるんです。杨坤の渋い声、アルトサックスの音色と相性がいいと思いませんか?

以下は 中国語のオリジナル歌詞(左側)。   右側は私が訳した日文です。


《我比从前更寂寞》      《以前に増して寂しさが身にしみる》

 

   坐在很熟悉的机场          いつも利用する空港で座って

   等待飞向别的地方          他の土地に向かう飛行機を待つ

   又换了床 熄了灯光         またベッドを変えた、明かりを消す

   为何夜里还睡不香          どうしてだろう、 ぐっすりと眠れない

   梦最多的男人最忙          夢の多い男ほど いつも時間に追われ

   没梦做了又很紧张          夢を見なくなったら 今度は焦る

   得到越多折磨越多          手にしたものが多ければ 面倒も多くなる

   这不是我要的生活          これは 俺が欲しかった生活じゃない

   天没亮我很难过            まだ夜は明けず 俺はやりきれない

   拿着电话不知给谁拨         電話を手にしたけど 誰に電話したらいいのやら

   得到了所谓的太多          多くのものを手に入れすぎて

   我却比从前越来越寂寞       以前に増して寂しさが身にしみる



《我比从前更寂寞》 は2005年に発表された曲。
以下のアドレスから音源もチェックできます。

 

百度音乐

http://www.baidu.com/link?url=IcEKYmmE5vlT3YAC01BidSut8Jw_3voazynsEzNL2WR28tLIFYXZWwxX-HkVn8VP1E0qA-MBUY1AcF2nvBTBcK&wd=&eqid=a5db970d00001fae0000000659675a2c

 

『音楽』 ジャンルのランキング
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« 清朝の王女に生れて | トップ | 現代っ子センター(宮崎市松... »

コメントを投稿


コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

あわせて読む

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
  • 30日以上前の記事に対するトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • 送信元の記事内容が半角英数のみのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • このブログへのリンクがない記事からのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • ※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。