晴蓮の中国語

会話とは仲良くなること!ビジネスや旅行にハッピーな結果を生むため、中国の健康法、食材、風水などを素材に学びましょう。

●幸運の数字

2011-04-18 00:10:35 | 日中の交流
中国では、縁起のよい数字として、1や5、8が好まれます。

今年は2011年。
11年1月1日を始めとして、11年1月11日、11年11月1日や11日。
たくさんの「1ならび」の日がありますね。
これだけでも、とても幸運な年だといえるでしょう。

おまけに、今年の10月は土曜、日曜、月曜が
そろって5日もあります。
これは823年に1度しかないことなんだそうです。

さらにきわめつけに、北京の友達が教えてくれた
こんな幸運の数の話があります。
ちょっとやってみてください。

自分の生まれた年の下2桁を書きます。
たとえば1987年生まれなら、87。

自分が今年なる年齢(つまり誕生日前なら、いまの年齢+1)
を書きます。
たとえば24。

そのふたつの数を足します。
87+24=111

これで最高に縁起のよい数、111ができあがりです。

あなたの場合でも、きっとそうなるはずです!

え~え、なんでなんで、そうなるの!?
と思ってしまいますね。
(よくよく冷静に考えると、簡単な算数の問題かも…)

この幸運の111は、今年の世界の人たちみんなが持っています。

とても、とても不幸な災害がありましたけど、
みんなの力ではねかえしていきたい、
と願いをこめて書きました。



幸運の数字  幸福的数字 xìng fú de shù zì

111  一百一十一  yī bǎi yī shí yī

縁起がいい  吉利 jí lì


にほんブログ村 外国語ブログ 中国語↑ 1日1ポチ、お願いします。励みになります。

●力を合わせる四字熟語

2011-04-10 23:23:15 | 日中の交流

xiàn gěi zāi qū de péng yǒu men

献 给 灾 区 的 朋 友 们


これは被災地の友達に捧げる詩です。




 xīn shēng

【心 声 】


wǒ hé nǐ zài yì qǐ   xīn xīn xiāng yìn

我 和 你 在 一 起  —  心 心 相 印


xié shǒu bù bu xiāng xíng   lù lì tóng xīn

携 手 步 步 相 行  —  戮 力 同 心


zhàn shèng yǎn qián kùn jìng   yǒng wǎng zhí qián

战 胜 眼 前 困 境  —  勇 往 直 前


zhǎn wàng wèi lái qián jǐng   liǔ àn huā míng

展 望 未 来 前 景  —  柳 暗 花 明


【心の声】

私はあなたと一緒にいて - 心と心が通じます

手をつなぎ足並みをそろえ - 力を合わせます

目の前の困難を乗り越えて - 勇敢に進みます

未来の風景を展望すると - 柳の陰のむこうに花が明るく咲いています



詩の行のうしろのほうにあるのは四字熟語です。
熟語としての意味は下のようなものです。

心心相印  おたがいに深く理解しあう
戮力同心  力を合わせ、心をひとつにする。一致団結する
勇往直前  勇敢に突き進む   
柳暗花明  困難の中で希望を見出す



これから明るい花がたくさん咲くことを信じています。


にほんブログ村 外国語ブログ 中国語
↑ 1日1ポチ、お願いします。励みになります。

●勇気ある慣用句

2011-04-04 00:31:04 | 日中の交流
東日本大震災では、たくさんの
無名英雄 无名英雄 wú míng yīng xióng )」
の方がいたようです。

自分の身を投げ出して他人のために尽くした話を
新聞やテレビで見ると、とても感動してしまいます。
ご存じかもしれませんが、そのうちのひとつは、
こんな話でした。

ある人が、仕事で老人ホームに来ていたところで
地震にあいました。

津波が来るかもしれないと思い、
役所に行って確認しました。
するとやはり大津波になるかもしれない、
と言われたのです。

その人はすぐに老人ホームに戻り、
たくさんの入居者の方を、
上のほうの階に移動させました。

苦労して運んだり引っ張っり上げたりしました。
こうして、たくさんの人を救うことができたのです。
その人は家族が無事かどうかもわからなかったのですが、
まずそこにいる人を優先したんですね。

あとでわかったことですが、ご家族は避難所で
無事だったそうです。

この人の行動は、中国の慣用句でいうと、
ちょうどこんな感じです。

èr huà méi shuō

二话没说


状況をつかんだら、ただちに行動する」
といった意味です。
決断力、行動力、そして勇気。
そんな行ないのことを言います。

tā tīng dào hǎi xiào mǎ shàng yào lái de xiāo xī yǐ hòu

他听到海啸马上要来的消息以后,


èr huà méi shuō jiù yòu gǎn huí dào le yǎng lǎo yuàn

二话没说就又回到了养老院。


彼は津波が来るという情報をつかむと、
ただちに老人ホームへ戻った。


ボランティアをしたり、人のために尽くす行動が多いので、
中学生、高校生、若い人たちをとても見直した、
という話も今回よく聞かれますね。

こんなときだからこそ、
「人類の未来は明るい」と言いたいです。


にほんブログ村 外国語ブログ 中国語
↑ 1日1ポチ、お願いします。励みになります。