Peach's life

下手の横好き、英語好きによるブログです。趣味は美術館巡り、読書。フィリピン留学決まりました。小説やってます。

前日の閲覧数
2PV
+SHARE
Twitter Facebook RSS

2007年11月の記事一覧

What is Japanese.

     The university which I belong to has a strange word, Jun-Japa. Jun-Japa consisted of two words, Jun(純) and Japanese. It literally means pure Japanese but actually it means Japanese who never lived abroad.HELLO? How strange it is! It infers that only Japanese who grew up in Japan are pure and true those who grew up in foreign countries are not. What are the differences between them? Possibly, they differ from each other in their ability of language and way to think by some degree. But, these differences do not prove only the former are right.
     There are two reasons are considerable why this word is made. First, some “Jun-Japa” have inferiority complex to the returnees because their English skills are poor. Then they made the boundary. They differentiated “Jun-Japa” and “returnees” and make it granted that their skills are inferior to returnees’. This reason may reduce the inferiority complex. The other is superiority complex. The most “Jun-Japa” students took usual entrance examinations. On the other hand, it is said that returnees took AO exam or something like that. The usual entrance examination requires more subjects in compared to AO. So, they pride themselves that they have pasted such difficult exams.

     I have a Chinese friend. But, at first I think she is Japanese because she speaks Japanese as fluent as “Japanese”. Actually, her first language is Japanese. She was born in Japan, and grew up in Japan although she is “Chinese”. She can be defined as “Jun-Japa” because she have never lived no country but Japan, but she cannot. She is “Chinese”. Every time I hear the word “Jun-Japa”, I always come up with the question, what Japanese is.

The pros and cons for English.

What is the benefits and downsides of English? One one hand, English enables us to do businnes and diplomat more easily. One the other hand, the widespread of English threatens the minority language . . . 本文を読む

The Merchant of Venice

I watched the movie "The Merchant of Venice",today. I read this play many years ago, and so What I only remembered about it is that the smart wife save the man who are about to be cut 100 pounds of f . . . 本文を読む

ダイアナ・ウィン・ジョーンズ

 ダイアナ・ウィン・ジョーンズという作家さんをご存知ですか?彼女の作品のひとつ「ハウルの動く城」がジブリで映画化されたので有名ですね。私は昔から彼女のファンなんです。元々ファンタジーが好きで、初めて読んだ彼女の作品、クレストマンシーシリーズがとってもおもしろかったので、それからハウルはもちろんいろいろと手を出していって、すっかり嵌ってしまいました。ワクワクして予想もつかない夢物語。素敵ですよ。ハウ . . . 本文を読む

セザンヌ

私の趣味のひとつは美術館巡りです。昨日はブリジストン美術館のセザンヌ展に行ってきました。セザンヌの絵はもちろん美しかったのですが、ルノワールが数多く展示されてたのが嬉しかったです。ルノワール、好きなんですよ。色使いが。きれいな色ですよね。それから新しく好きになった作家さんがいます。実は私、美術館行くのが好きなくせに勉強したことがないので、まったくもって知識ないんですよ。でも今回は好きになった作家さ . . . 本文を読む