ほぼ 毎日配信します 『本日のフレーズ』

英語大好きなかた 英語をこれから大好きになるかたのお手伝いがしたいです

本日のフレーズ # 1008 zero 0

2017-05-11 23:55:48 | 英語
本日のフレーズ

新幹線英語になるのかな?
みなさんは『ゼロ』『零』と聞いたら何を話しても思い出しますか?
りんごが 零個みたいに『ひとつもない』こと?
お昼の零時?
3 2 1 0 ? ← この読み方 もちろん 英語だと three two one zero スリー トゥー ワン そして ゼロ ( もっとも 発音は ジィーロー です )
でも日本人でも さん にー いち ゼロ って言いますよね? なぜか 零! という人はいない気が… ロケットの 打ち上げ は こっちの方が感じ出るのかな?
戦時中は 敵国の言葉 英語は禁止されていましたが
アメリカでの呼び方 『zero fighter』から? あの日本の戦闘機を『ゼロ戦』という人多いですよね 考えたら 不思議でしょ?
さて 『水(液体)が 氷(固体)にねる温度』ということで 『零』は 『基準点』『スタート地点』という意味もあります それこそ カウントダウンしたら ゼロ! で 発進 発車 するわけで
では こちらの意味 わかりますよね
zero patient 「患者がゼロ人」《ではなく》) 「最初に発症した患者」です
これで 次のは 簡単ですよね アルゼンチン映画では そのまま ペイシェントゼロ まあ あえて日本語にすると『1号患者 』
ですよね~ ゼロ じゃなくて 1 面白いでしょ?
ではでは 新幹線 ゼロ系 というのは… \(^-^)/
そうです わかりますよね!「最初に開発した 新幹線」のことです!
…まあ とは言うものの別に 700系が 700 番目に開発された とか言うわけではありませんが… (  ̄▽ ̄)
ゼロ ひとつ取っても 面白くないですか?
この 微妙なずれは なんだよ~的な?
ついでに 日本語では「『振り出し』に戻る」と言いますので その英語訳は back to start. …としたいところですが… 微妙にずれてます
back Go square one 「最初の コマ に戻る」なんですよ~ 面白いでしょう?!
と使えます
こんな《微妙な表現》は やはり!たくさん英語を聞かないと なかなか覚えられないものですが 大丈夫! 私が代わりに 代理店に観て こんな風に ご紹介しますから!

ところで いつも『リクエスト下さいね!』と言ってまして でもなかなか皆さん 典型的日本酒?! それとも疑問がないのかな? 『疑問が出たときが 覚える時!』ぜひっ! 日常で いろいろ英語を『使おうとして』みて それで疑問を さがして リクエスト 下さいねぇ~(ノ´∀`*)
ジャンル:
モブログ
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« 本日のフレーズ # 1007 at large | トップ | 本日のフレーズ # 1009 He's ... »
最近の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

あわせて読む

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL