ほぼ 毎日配信します 『本日のフレーズ』

英語大好きなかた 英語をこれから大好きになるかたのお手伝いがしたいです

本日のフレーズ

2017-05-15 00:05:42 | 日記
本日のフレーズ 番外編です

名古屋市の地下鉄 桜通線のドアに書いてある 英語です…

Be careful of Hands
Near door pocket
ううん… 日本人的には わかりますよね?「ドアポケットに 手を挟まないよう お気をつけください」
という意味(の つもり)だと 思います
Be careful は まあ いいです 『気をつけて』です
しかし… 特に hand が 大文字で始まっているため これでは 「ハンズ (という怪物?)に 注意!」の意味に取れてしまいます
また ドアポケット は 英語ではおそらく通じないと思います…(つд;*)
Be careful of は確かに『気をつけて』と訳される場合もありますが それは 「○○に 気をつけて」= 「○○に 注意するように」の意味です
だから 「健康に気をつけて」で Be careful of your health. なら 全然大丈夫です ← ちなみに この日本語は 数年前までは 間違い!とされていました (^^;

日本語の意味の 「ドアにお気をつけください」と言いたいなら 英語だと 「離れていてください」の意味で Stay away from the closing door(s). とすれば よくわかってもらえると思います
near は… 副詞か形容詞しかありませんので この文章? 掲示? では なんとなく よくわかりません… 残念!

ところで『気をつけてね』は Be careful. でも 通じますが 最近の会話では Be safe. と言うことが 多いようです
ぜひ! 使ってみてくださいね (^-^)v
また 《街で見かけた 変な英語》もお楽しみに?!
ジャンル:
モブログ
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« 本日のフレーズ #1012 What... | トップ | 本日の フレーズ # 1013 jackass »
最近の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

あわせて読む

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL