石井良司  

       気の向くままに、出来事や感想を書いています   
    

ムーバス7号の運行開始

2007年03月31日 | インポート
曇(Cloudy)  温度(Temperature)11-15℃ 湿度(humidity ) 50-70% 風速(Wind velocity)1-6m/s.

三鷹駅から武蔵境駅を走るムーバス7号の運行開始の式典に出席しました。式典は1時間ずらし、三鷹駅と武蔵境駅で行いました。
I attended at a ceremony of a service start of "mubus 7" that run to Musashisakai Station from Mitaka Station.
It moved for one hour and held the ceremony at Mitaka Station and Musashisakai Station.




  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

平成19年第一回定例会、第7日目

2007年03月30日 | インポート
雨、晴れ(Rain and Fine)  温度(Temperature)9-21℃ 湿度(humidity ) 25-40% 風速(Wind velocity)1-5m/s.

平成19年第一回定例会、第7日目が行われました。

議案1件が上程され、可決されました。続いて、意見書8件(採択 2件、不採択6件)でした。

The no. 1ordinary assembly of 2007 , today was the 7th day.

One billwas introduced, and it was approved. And eightopinion successively (Agreement 2 ,Rejection 6).




  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

平成19年第一回定例会、第6日目

2007年03月29日 | インポート
晴れ(Fain)  温度(Temperature)12-22℃ 湿度(humidity ) 30-60% 風速(Wind velocity)1-6m/s.

平成19年第一回定例会、第6日目が行われました。

外郭環状道路計画に対する住民投票条例の陳述が2人からありました。

休憩、質疑、討論の後、採決しました。秘訣と決定致しました。

その後、3特別委員会から経過報告がありました。

There was a statement of the citizen's vote regulations for a beltway plan from two people.

A question, discussion , and there was decided with rejection.

There was a progress report afterwards from three special committees.




  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

平成19年第一回定例会、第5日目

2007年03月28日 | インポート
晴れ( Fine)  温度(Temperature)12-22℃ 湿度(humidity ) 25-60% 風速(Wind velocity)1-3m/s.

平成19年第一回定例会、第5日目が行われました。

冒頭、請願の撤回がありました。

各委員会からの審査報告の後、議案採決を致しました。結果は14件可決されました。請願2件(撤回 1件   採択 1件)でした。

また、追加議案2件が上程され、人事案件一件については同意されました。
残り一件は本会議6日目の意見陳述、審議となりました。


The no. 1 ordinary assembly of 2007 , today was the 5th day.

There were the beginning, with drawal of a petition.

After an examination report from each committee, I did bill voting. 14 results were approved. Two petitions(One withdrawal  adoption one case)

In addition, two additional bills were introduced.

It was agreed on personnel affair. The sixth day,the remainder affair became an opinion statement and examination.




  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

元商工会会長の奥様のお通夜

2007年03月27日 | インポート
曇( Cloudy)  温度(Temperature)9-14℃ 湿度(humidity ) 40-60% 風速(Wind velocity)1-4m/s.

市役所にて会議に出席する。

その後、に参列しました。

I attended at a meeting in a city hall.

I attended a wake ceremony of a wife of an ex-President of business and industry society.





  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする