もう最後の声は聴けなくて...

韓国語を勉強し始めてからの記録です。
Sweet Sorrow,ユ・ヒヨル,勉強,旅行記…と何でもアリ♪

遅ればせながら…

2012-01-09 01:56:57 | 勉強
あけましておめでとうございます。おけいはん。です!
早いもので年が明けて一週間が過ぎようとしてます・・・(汗)
1日に帰国してそのまま祖母宅へ直行し、残りの休みも親戚周りで、
バタバタしたままの仕事始まり。全然ゆっくりできず…。

ソウルでは割と規則的な生活をしていたけど、ごろごろ寝る時間が欲しかったのも正直なところで^^;
もう今日は、絶対ダラダラすごしてやる!と思ってますもん(笑)。←昨日新年会でオールしてきたことは横に置いて!

向こうでご一緒くださった皆さん、本当にありがとうございました。
いつになく、一人でない時間が多くて、とっても満喫できました。


こんな私ですが、みなさま今年もよろしくお願いしま〜す!!
あ、それから、年賀状下さったみなさんありがとうございます。
いつもは明けてから書いていたのですが、今年はその余裕すらありませんでした。
また近々、気が向いた時にお手紙出しますね♪



以下連絡。

Sweet Sorrowコンサートイベントの精算は既に済んでいますので、
近々結果報告メールをお送りできそうです。
写真の編集等の関係上、もうしばらくおまちくださいねー。

みなさんの御協力のおかげで、今年もステキなイベントができました。
オフ会は、なんだか昔からの友人同士のような食事会でした(笑)。
ほんと、ファンが集まると楽しさも倍です♪
この勢いで、3集の応援もしていきたいですね。
長く待った分、溜まった情熱をバンバン振りまこうと思います(笑)!!


3集発売記念コンサートの公示も出ました。
ソウルは3月2日、3月3日。
金土なので…私は、無理かと…^^;
チケット発売は、12日です。
で、この日程なら、きっとアルバム発売は二月で間違いないであろう(汗)

ちなみに、今回は地方都市も回るようなので、チャンスのある方は是非彼らに会いに行ってください〜。



コメント (3) |  トラックバック (0) | 

微妙な結果。

2010-12-04 01:41:51 | 勉強


10月下旬に受けたKLPTの結果が届きました…。

500点満点の390点。

 

う〜ん、微妙です。
これまで毎年、種類は違えど秋には必ず試験を受けてきて、
ハングル検定3級、TOPIK4級、と来ていたもんだから、正直5級を目指していたんですよね。
まぁ、KLPTは級よりは点数を見られるものではあるらしいのですが。


結果の説明を見ると、一問5点だったようで、
400点以上で5級ってことは、あと二問だったってこと。
ますます微妙です^^;

 


5級目指していたと言っても、過去問すらやらずに受けたのが悪い。
聞き取り、語彙文法、読み取り、談話とわかれていて、
談話は四字熟語とか、故事成語とか。
この部分を少しでも予習していれば、きっと5級がとれていたことでしょう。
そう思うとますます微妙。


だって検定料高かったの!!!
8000円くらい。
なんか悔しいから来年もこれ受けようかな。

油断せずに勉強続けなくちゃ、中級からは抜け出せないぞ!!!!

 

コメント (0) |  トラックバック (0) | 

今年の試験終了しました!

2010-10-27 10:58:30 | 勉強


しばらく元気が無かったのと、バタバタ続きのせいでだいぶ更新がとまっててごめんなさい。
お久しぶりです。みなさんお元気ですか?


もう記憶の隅の方に追いやられている夏の旅行記…
頑張って今週中に書くぞー(って言わないとダメだと今さら気づく)



とかなんとか言いながら、日曜日にKLPT受けてきました。
チョンガク出たよ、チョンガク!(笑)←テンテンリスナーしかわからん
後半「あーっ、ぜんっぜんわかんねー!!!」って絶望的な気分になる問題があったけど、
よく考えたら仕方ないんだよね。
全範囲からの試験ってこんなもんだよね。
ネイティブでもなけりゃ、人に教えられるほどに韓国語を知っているわけじゃない。
まだまだ学ばなきゃいけないレベルなのだから。

実は今回、何の対策もせずに、過去問もHPに出てたサンプルしかやらずに受けたんです〜
(やる気の無さがバレバレ)。
リスニング・語彙・文法・読み取り・談話の5つに別れていて。
この「談話」の部分をもう少し全般的にサラッとでもやっておけば良かったかな。と思いました。
慣用句、ことわざ、四字熟語あたり。
こういうのって、試験対策じゃないとなかなか触れる機会ないし。

 
っていうかね、何か別の試験か、編入とかに必要なのか、
韓国人の人がたくさん受けていたの。
それも、在日の人じゃなさそうな、留学生みたいな子とか。
 
ハン検なんて完全に国内向けの試験だからおばちゃんばっかりだったし、
TOPIKはもう少し平均年齢が下がって、それでもやっぱり私は若い方でした。
でも、このKLPTは、なんだかみんな若い!!
むしろ私が一番年上じゃないか(爆)くらいの。
いや、教室の団体申し込み?か何かの人がいて、そのメンバーは年上っぽかったけど。
試験ごとに、やっぱりカラーがあるもんなんですね。
 
3つの有名な試験を経験してみて、個人的に一番しっくり来たのはKLPTかもしれません。
値段は高いけど、点数でレベルが決まるので毎年受けて、向上心をキープする、ってことも可能かな〜なんて。
ただ、試験料金が、高い。 たかい!! (2回言った)
通訳士なんてのはまだ全然先の話だと思うし(っていうか受けても活用しなさそう)、来年の試験はどうしようかな。また、ハン検にもどるか、それともだーいぶ頑張ってTOPIK高級か、
また一年かけて考えようと思います。
 
 
それか、違う言語に手をつけるか(笑)
いつの間にかこのブログが、他の言語の色に変わっていたりして^皿^
↑とか言いつつ口だけなので放置で。
 
 
 
その前に、年末コンサの予定を今週発表するってヨンウが言ってくれてたので、
楽しみに待ちたいと思います♪
 
コメント (4) |  トラックバック (0) | 

ユ・ヒヨルのラジオ天国20100908

2010-09-09 02:17:24 | 勉強

最近また、ラチョン族になってます。
土日はトークが少ないから、平日のみだけどね…。
で、なぜ、旅行記も始まったばかりなのに途中で別の話題を上げるのかと申しますと!!!

なんと、今日の放送のゲストが、ケミストリーでした!!!!!

なんか、今度公開される映画「무적자(無敵者)」のOSTに参加したみたいです。
ジンモ氏とかが出てるやつだよね? どっかで写真みたはずなんだけどうろ覚え…。

普通に、日本語でLIVE歌ってた。
日本語は流れないって聞いたような気がしたんだけど。
たまさんに聞いたんだっけな?
深夜枠はいいの?それとも放送法変わったのか?

でも、久しぶりになんかいいもの聴いたな〜。
普段聞いてるラジオから日本人がしゃべってるのが聞こえるのはやっぱりすっごく変な感じだけど〜。


で、めっちゃ笑ったのが、
ケミの二人はヒヨルさんが誰か知らなくて、ヒヨルさんはヒヨルさんで、正体明かさないまま進行してて。
途中でその話になった時に、ヒヨルさんの職業は…? タレントさんですか?って(笑)
しかも「その理由はユースケサンタマリアににてるから?」とか返しちゃうあたりが(笑)
ヒヨルさん、一体何で知ったの? 踊る〜でも見たの?
おっかし〜。

そしてヒヨルさんが正解を教えたのは、二人が帰る時でした。
しかも言ったことと言えば


「私の職業は、作曲家です。いつか、コラボしようね。」


…普通だ! 普通すぎる!!
どんだけすごい作曲家か、全っ然伝わらん(笑)!!!!



やっぱいいわ。ステキすぎる。
ヒヨルさんへの愛は終わらないっ(笑)!
コメント (5) |  トラックバック (0) | 

危なかった!!

2010-07-02 23:38:02 | 勉強
来る8月21日に、公式ファンクラブインス主催のファンミーティングが開催されるんですが。
参加資格は、インス会員、かつ等級が2以上であること。
本日22:30分より先着順で参加申請し、500名が参加できます。
ってことでした。

インス会員は現在約15000名。
わかってはいました。

22:30になったので…申請しましたら。
407番目!!!!!!!!
危なかった!!!
油断した!!!!!


でも、なぜかその後ペースはダウン。
23時時点でも、まだ500人達してませんでした。
怖いのでもう見てません(笑)。
とりあえず、500人中の一人になれてよかった。

そして日程、お盆を外してくれてありがとう、インス運営陣!!!!

まだ先だけど、楽しみ!!




余談ですが。
ヨンウとジヌァン、デギュマネージャーがツイッターやってるんですが、
時々写真が添付されたツイートがあったりして。
でも、なぜかウジンの出演はほぼ無し(笑)。笑っちゃうわー。


コメント (3) |  トラックバック (0) | 

話してみよう韓国語

2010-02-22 01:08:03 | 勉強
終わりました。
優秀賞(2等)でした。

最優秀賞は、韓国に留学したことで韓国にいる親戚と自分の家族のかけ橋になった男の子。
歴史と感動的な話には勝てませんね。終わってから少しだけ話しましたが、とっても素敵な青年でした。

とりあえず、往復航空券をもらえて嬉しいです。
これが長期の券に代えられるなら、財産なげうってしばらく移住するのにな〜。


で、私の話した内容ですが、一応あげておきます。はずかしいけど。
でも対訳は無理矢理付けたところがあるので(特に歌詞の部分)、あんまりちゃんと読まなくていいですよ(笑)。


+++

저는 원래 전문학교에서 작사와 작곡을 배웠습니다.
하지만 손을 다쳐서 피아노를 치는 것은 어렵게 되어,
사랑하는 음악을 버리고 새로운 뭔가를 찾는것도 힘들고, 정신 없이 살았습니다.

2년 전, 인터넷에서 우연히 본 영화 예고편 속에서 "스윗소로우"라는 아티스트를 알게됐습니다.
부드러운 목소리,달콤한 하모니, 몇 번을 들어도 같은 부분에서 떨렸습니다.
그리고 무엇보다, 작사를 배운 제가 내용도 모르는 채 계속 듣고 있는 노래,
그건 그냥 단순하게, "음악"이었습니다...
그리고 이런 노래를 부르는 사람의 머리 속을 보고싶다!는 생각을 했습니다..

그렇게 배우게 된 한국말은 저를 넓은 세상으로 데려다주었습니다.
다른 언어를 배운다는건, 그 나라 문화 속에 산다는 것과 마찬가지이지요.
저는, 제 자신이 알고있던 음악세상이 이렇게도 좁았다는걸 깨달았습니다.
음악이라는 예술을 배우기 전에 배워뒀어야 할 것들을 그때 처음에 느낄 수 있었습니다...

그리고 지금 제가 빠지고 있는건, "토이"의 음악입니다.
작곡가 유희열씨가 쓰신 노래가사 중엔
"기억해 다른 사람 만나도 내가 너의 곁에 잠시 살았다는 걸..."
이렇게 슬픈 가사가 많았어요.

하지만 희열씨가 결혼한 후에 쓰신 "딸에게 보내는 노래"의 가사 속에선 이렇게 부르십니다...
"꿈 많던 엄마의 눈부신 젊은 날은
너란 꽃을 피게 했단다 너란 꿈을 품게 됐단다
그리고 널 위한 이 노래..."

저는 감동을 받았습니다..
이렇게도 표현하고 싶은것이 달라지구나....라고 느꼈어요.
그래도...생각해봤습니다.
"아...나도 경험이 있어! 난 한국말과 만나서 이렇게도 달라졌다...!"고...

이렇게 자기자신에게 소중한 것과 만날 수 있는 기회는 평생에 손에 꼽을 정도 밖에 없겠지요...
저도 나이를 먹으면서 제 삶을 제대로 느끼고, 그걸 표현하면서 살아갈 수 있다면 좋겠습니다...
지금 이렇게 세상이 열려가는 이 느낌은 제가 사랑하는 음악과 한국말이 알려준 것입니다.

마지막까지 들어주셔서 감사합니다.


+++


私はもともと、専門学校で作詞と作曲を学びました。
しかし、手を痛めてピアノを弾くことが難しくなり、
大好きな音楽を捨てて新しい何かを探すことも空しく、辛い時期を過ごしました。

2年前、インターネットで偶然見た映画の予告でSweet Sorrowというアーティストを知りました。
やわらかい声、美しいハーモニー、何度聞いても、同じ所でぐっとくるのです。
そして何よりも、作詞を学んだ私が、内容も知らないままにずっと聞いているこの歌は、
ただただ、シンプルに「音楽」でした。
そして、こんな歌を歌う人の頭の中を見てみたい!と思ったのです。

そうして勉強することにした韓国語は、私を広い世界に連れてきてくれました。
違う言語を学ぶということは、その国の文化の中に生きるということでしょう。
私は、自分が知っていた音楽の世界がこんなにも狭かったということを思い知りました。
音楽という芸術を学ぶ前に悟っていなければいけなかったことを、その時初めて感じることになったのです。


そして、今私が熱心に聴いているのは、Toyの音楽です。
作曲家ユ・ヒヨルさんが書かれた歌の中では、
「覚えていて 他の人に出会っても 僕が君のとなりで生きていた時間を」
こういう悲しい歌詞が多かったのです。

でも、ヒヨルさんが結婚した後に書かれた歌「娘に送る歌」の歌詞では、こんな風に歌うのです。
「夢にあふれたママのまぶしい若い日は 君という花をさかせたんだ 君という夢を抱かせたんだ
そして 君に送るこの歌…」

私は本当に感動したんです。
こんなにも表現したいことが変わるんだ、と思いました。
でも、考えてみたんです。
あぁ、私も経験があった。韓国語と出会って、こんなにも変わったじゃないか!と。

自分にとって、こんなに大切なものと出会うことは、人生で数えるほどしかないでしょう?
私も、年をとりながら、自分の生き方を深く感じて、それを表現しながら生きていきたいです。
今、こうして世界が広がって行くこの感じは、私の愛する音楽と韓国語が教えてくれたものです。

最後まで聞いていただき、ありがとうございました。
コメント (3) |  トラックバック (0) | 

作詞と訳詞

2009-12-10 00:32:40 | 勉強
って、どっちが難しいんやろう、って考えたとき
今の私なら明らかに「訳詞です」って言えます。

アーティストとしてではなく作詞家として歌詞を書くことに対して、
誰とも共有できない苦労があることや、
砂場にうもれた何かを探すくらいの根気が要るのもわかっているし、
使いこなせるはずの言葉がぽろぽろこぼれていっちゃう感があるのもわかっている。
でも、それでも、今は訳詞が難しいって思います。

存在しない語を、どうやって造り出すっていうのか。
それはもう創造と想像でカバーするしかなく、
しかもカバー、なんてレベルでは到底不可能な
「外国人の感覚にしみこむ言葉を選ぶ」ってところを求められる。


外国語学習の途中で陥りやすい状態の一つに

「あ〜もうっ、なんでこれに対応してる単語がないのっ(;_;)
 これがあればもっとうまく言えるのに!!!!」

ってのがあると思うんですが、ハッキリ言って
ここから抜け出せなければ、マスターへの道は遠ざかるばかりなんですよね。
文化教室で韓国語初級の教科書をやっていた頃、クラスのおじさんが
「なんでこれはこうなん?」とか「こっちがこうやのになんでこっちはこうなんの?」
とか、そういうことばかり質問してましたが、正直、

「そうだから」

としか言いようのないものがたくさんあるんですよね。

もちろん文献が残っていて、この言葉がなまってこうなった、とか、もともとは○○地方の言葉、とか、○○と○○の合成語、だとか、わかるならそれを調べて理解してみればいいのだと思いますが、言語に対して柔軟さがない人には辛く苦しいことだと思う。
とにかく、文化的な要素を掘り下げられるレベルじゃないときに、そんなことを言ってもがいても仕方ないのだと、そのときわかったんです。

言語を習得するということは、その国の文化の中に生きるということ。

それがネイティブだろうと、カタコトだろうと、日本の中で使っているものは
日本の文化の中で変貌を遂げるのだろうなと、ふと思ったりもして。




そういえば、かのチョナンカンさんが言ってましたが、
理解できなくても「そういうものだ」として覚えるようにしたらすごく楽になったって。
私はこの言葉を韓国語勉強し始める前に知って、そのときはへぇぇ、そうなんやぁ。くらいにしか思ってなかったけど、クラスのおじさんや、大量質問する他の生徒さんを見ていくうちに、この言葉を身をもって理解したっていうわけです。





もちろん、全てがそう割り切れるわけではないけど、今の私のスタイル
「覚えられないものは無理して覚えない」
は、ここから派生したものだと思います。


そして、今これを書きながら、同じように自分にも語りかけてみる私。
元気がないときは、こういうことをもう一度認識することで頑張れるし、
その流れで結果が出れば自信にもなるよね。


なるよね!!!!!
コメント (2) |  トラックバック (0) | 

あれ?

2009-11-16 02:59:21 | 勉強
久々に洋画を見た私。
「スイート・ノベンバー」…キアヌリーブスそんなに好きじゃないんですが。

ところが、なんでか知らんが、英語も結構聞き取れるようになっている!!!

なぜだ!

最近、駅や街で欧米人を見かけても、韓国語しか頭に浮かばず
「あ〜、ちっとも手助けはできないわ」
と思っていたのに。

なぜなんだ!!!!

ラジオによる相乗効果か??

原因は…不明ですが、もう一回勉強してみようか…とちょっと思った。
なんていうか…気乗りしないってのが本音ですが。おい。



そう、ラジオと言えば、
KBS 2FMが音楽ばかり流れて全然勉強にならないので、気まぐれに他のチャンネルをつけてみました。

時事ニュースについて討論するのか?初めて聞いたのでよくわからないのですが。
なんか、新型インフルについての話と、オバマ大統領の支持率の話なんか出てました。
今のところ、細かい内容はあんまりわからないです。新聞の内容を耳で、っていうところかと。

とりあえず、笑いは一切ないので、これすごい勉強になるかも。
しばらく、試してみようと思います。



コメント (2) |  トラックバック (0) | 

うっかりしてた!

2009-11-07 01:06:29 | 勉強
9月に受けたTOPIKの合格発表、4日からでした…あは。

なんだか今回は前ほど覇気がなくて、さらに精神的にもキツイ中で受験したので
どうなることかと思っていたんですが、無事、合格していました!!!!
それも、受け終わって速攻「あ〜無理かも…」と思った、4級に! やったったどーーーー!



語彙・文法 82 
書き取り 78
聞き取り 67
読み取り 86

合計 313点 (ハングルでは総点て書いてますね、これ)
平均 78.25点


てな感じでした。
点数をみて、合格条件と比較してみたら結構落ち込みますね、コレ。
4級の合格条件は
「4分野の合計が281点以上、かつそれぞれの分野が50点以上」
なんですけど。

TOPIKってだいたい一問3〜4点が多いのですが、
合計点だけで考えると、313−281=32点で、全体であと10問位間違えてたら終わり。
そう考えたら…また欲が出てくるじゃないですか(笑)。

次は高級を受けるのか…まだまだ道は遠そうだな。
作文のこと考えただけで…ブルブル…



でも、言語の習得ってハッキリ言って自分でするしかないから孤独だし、
ましてや学校でみんな一緒に、っていうのでもなければ
周りの友達に韓国語勉強してる子もいなくて、
わからんことや知りたいことは自分で動いてひとつずつ解決していくしかない。
速攻で他力本願になりそうなことが、そうなれないっていう(笑)
まぁ、もうそれで受け入れてるし、なんていうか、慣れた…?

ブログやmixi通じて知り合った韓国つながりのお友達も、実際は全国各地にバラバラなわけですからね〜。
韓国愛に関してはみんなすごく熱くて、私はただただ感心するばかりで、
いろんな意味で私の力になってくれている、大切な存在です。いつもありがとうございます。
お互いに、勉強の糧になっていればいいなぁと思っています。
う〜ん、言いたいことがまとまってないけど、とにかくみなさん一緒にがんばりましょ〜!ってことです。



っていうか、家族の誰からも「おめでとう」という5文字をもらえない私は一体…(笑)?

いいんだもーん。勝手にやるもーん。

勉強するどーーーー!!!
コメント (8) |  トラックバック (0) | 

超難度Eやで。

2009-10-23 12:41:19 | 勉強
昨日、会社のお昼休みの出来事。

某氏「おけいはん、お昼食べに行こう。」
私 「あ、私今日は買ってきてるねん。」
某氏「そうなん、じゃ俺も買いにいこうっと。」


この出来事を、家に帰ってから母に話した時、私の口からはこんな言葉が排出されました。

「買ってきたって言ったら買ってきたわ。」


関西弁でいうと発音的にはこんな感じ。

「こーてきたゆーたらこーてきたわ。」



母と「外人には超難度Eやでぇ」とケラケラ笑ってました。



ちょっとした発音の違いですが、主語がなくても通じちゃう日本語・・・。

キムテウくんのミニアルバムに「내가 야! 하면 넌 예!」って曲がありますが・・・

日本語で「わたし」って書くといちいち3文字食うわけで、さらに接続詞付けたら・・・ですよね。←そして言ってるそばから省略する(笑)

その点韓国語ってIもYOUも一文字で、接続詞付けても1文字に省略できてしまう。

歌詞を歌えるように訳すのが難しいのは、日本語の一人称が長いからってのが大きな原因のひとつだと思う。
簡単にわたしわたしって言ってるけど、言うのも書くのも長いったらありゃしないよ、日本語(笑)。
ローマ字打ちなら6回押してさらに変換しなきゃいけないのよ?


これが日本の一人称!!!!!

すごいですねぇ〜。
コメント (4) |  トラックバック (0) |