今日はシュガシュガルーン10巻を観ました。
28話はショコラはバニラの忠告も聞かずに、ピエールと水族館でデート
をしました。ショコラはピエールにハート
を奪われそうになっていました。でも、デュークに危ないところを救われました。ピエールの正体が明かされました。ピエールは嫉妬のハート
(ノアールハート)を集めています。「いつか王になる」とピエールは言いました。ピエールはオグルだったのです。デュークに本名を明かされました。「ピエール・タンペート・ド・ネージュ」フランス語の綴りはPierre Tampete de Naigeです。意味は「ピエール・雪の天候」という意味です。「キスしたくなっちゃったな・・」というくだりはドキドキ
しました。「君の髪を枕にして・・・」歯の浮くようなせりふですね。ピエールも鋼牙さまもクールでぶっきらぼうですね。声優さんとしての彼の演技を聴いても、「遼生さんカッコいいよ遼生さん
」と思いました。
29話、30話は出番が少ないので、あえて感想は書きません
と思いましたが、
でも、嫉妬のハートを集めて王になってやろう、という思いを抱えてますね。
ピエールは本当は悪い奴なのかな
と思いました。
28話はショコラはバニラの忠告も聞かずに、ピエールと水族館でデート
をしました。ショコラはピエールにハート
を奪われそうになっていました。でも、デュークに危ないところを救われました。ピエールの正体が明かされました。ピエールは嫉妬のハート
(ノアールハート)を集めています。「いつか王になる」とピエールは言いました。ピエールはオグルだったのです。デュークに本名を明かされました。「ピエール・タンペート・ド・ネージュ」フランス語の綴りはPierre Tampete de Naigeです。意味は「ピエール・雪の天候」という意味です。「キスしたくなっちゃったな・・」というくだりはドキドキ
しました。「君の髪を枕にして・・・」歯の浮くようなせりふですね。ピエールも鋼牙さまもクールでぶっきらぼうですね。声優さんとしての彼の演技を聴いても、「遼生さんカッコいいよ遼生さん
」と思いました。29話、30話は出番が少ないので、あえて感想は書きません
と思いましたが、でも、嫉妬のハートを集めて王になってやろう、という思いを抱えてますね。
ピエールは本当は悪い奴なのかな
と思いました。









