Never too Late! project.

ちょっとイイ感じの名言を集めてみました。

目覚めよ、立てよ、さなくば永遠に堕ちてあれ。| Awake, arise, or be forever fallen!

2012-01-26 | ことわざ|Proverbs
Every cloud has a silver lining.

- English proverb


london - waterloo *
Copyright(C)Never too late! project. all rights reserved.


[こんな感じの意味]
どんな悪い状態にも何かしら良い側面がある。










[kolisuの一言]
このことわざの由来となったのは、イギリスの詩人ジョン・ミルトンの「Comus」に登場する一節です。

I see ye visibly, and now believe that he, the Supreme Good, to whom all things ill are but as slavish officers of vengeance, would send a glistering guardian, if need were to keep my life and honour unassailed.
Was I deceived, or did a sable cloud turn forth her silver lining on the night?
I did not err; there does a sable cloud turn forth her silver lining on the night, and casts a gleam over this tufted grove.

この作品「Comus」は、1634年に当時イギリスで流行していた仮面劇という形で上演されました。
ジョン・ミルトンは、英語を学ぶ上では外せない詩人のひとりです。

厳しい現実に直面している時、
そこにさえも何かしら楽観的な希望を探し求めてしまうのは
いつの世も、古今東西みな同じなのでしょう。

希望という一筋の光を求めて!
(`・∀・´)



[John Miltonとは]
ジョン・ミルトン(1608‐1674年)、イギリスの詩人で共和派の運動家。
代表作「失楽園」はルネサンス期の長編叙事詩の名作。


[Information]
Quote by: John Milton
Translated into Japanese by: kolisu
Picture taken by: kolisu Never too late! project..
写真をクリックすると、詳しい写真の説明をご覧いただけます。(フォト蔵のMyアルバム)







[website] http://www.happy-navigator.com[pictures] http://photozou.jp/photo/album/262775