ストリートロングスケートボーダー Street Long Skate Boarder

街乗りロングスケボ日記。
Tokyo Urban Concrete Warrior.
Pathfinderk

○ constipation & dietary fiber【便秘を防ぐ食物繊維はジャムにも豊富って、知ってましたか?】

2016-10-13 08:22:46 | fuckin Health & Med. 最先端. 健康と医学

 

 

A constipated person is increasing.
When I become constipated, feeling neither be excellent nor discharges a carcinogen in extracorporeal, so risk of cancer is also increased. The rise of low blood is also easy to cause.
Even if these unnecessary substances can have in the gut when being large in the quantity on a flight and being discharged smoothly every day, it's taken out to outside before it's absorbed. There is a reason that you say that I wouldn't like constipation at the place where that's obstructed.

What kind of means are there to stop constipation?
Because there was a lot of absorption sai of a dietary fiber, former Japanese meal was very large in the quantity on a flight. 25 grams are proposed as the absorption target amount of one day of a dietary fiber by the amount of necessary nutrition. Only 16 grams of that's taken present. It's to increase the intake of the dietary fiber for 、 health.

There is also something soft which melts in water of pectin, alginic acid and agaragar matter for a dietary fiber. For example it's included in apple, persimmon and carrot much. A clammy ingredient of seaweed, so.
That a dietary fiber of the state which included water such as pectin and alginic acid and swelled is in the gut, there, a lactobacillus, hanhi. Its bacterial form will produce vitamin kinds and is the material of the flight, and a lactobacillus makes the amount of the flight increased.
Now, it's a daily meal, but there are no ways but a dietary fiber is taken much to prevent constipation. Something such as cereal, beans, potatoes and seaweed can be named as a food with a lot of dietary fibers.

Cereal is fine for wheat rice and brown rice rice and I'd like Graham bread with bran and bread with something called and rye for bread.
They're boiled beans and fermented soybeans to tend to take it easily with beans, but the green peas are also convenient.
Potatoes are fine for potato and sweet potato and the taro potato is also good. But, because the fries and the potato chips I fried with oil are greasy, and propagation of a lactobacillus in the gut is disturbed, constipated prevention is difficult to be.
The seaweed of seaweed can be passed easily as a topping of marinated food and miso soup. The seaweed is also good, but it takes for a time question to boil a lump book. So do you recommend scraped tangle? I cover rice and eat, and it's put in soup, and if, convenient.

It isn't raw to eat vegetables tightly, it's boiled, and it's enough and rather strange in en, the enough one is preferred. Because the bulk decreases big when vegetables are boiled, you can eat much. The ingredient in the cell of each vegetables is to boil vegetables each other variously by a recent study, and comes out, and those ingredients react each other chemically each other, and a useful new substance forms healthily.
Vegetables as much as how many kind

 

 

 http://www.rout121.com/genki/zt3.html

【便秘を防ぐ食物繊維はジャムにも豊富って、知ってましたか?】  
     
  便秘の人が増えている
便秘になると、気分がすぐれないだけでなく、発ガン物質も体外に排出されないので、ガンのリスクも増加する。血圧の上昇も招きやすい。
 便の量が多くて毎日スムーズに排泄されていれば、これらの不要な物質が腸内にできても、吸収されるまでに外へ出されてしまう。それが阻害されるところに、便秘がよくないといわれる理由がある。

便秘を防ぐにはどのような手段があるだろうか。
 かつての日本人の食事は食物繊維の摂取最が多かったから、便の量が非常に多かった、。栄養所要量では、食物繊維の一日の摂取目標量として25グラムを提案している。現在ではそれが16グラムしかとられていない。、健康のためには、食物繊維の摂取量を増やすことである。

 食物繊維はペクチンやアルギン酸や、寒天質などの水に溶ける柔らかいものもある。たとえば、リンゴや柿やニンジンなどに多く含まれる。海藻のヌルヌルした成分もそうでである。
 ペクチンやアルギン酸など、水分を含んで膨れた状態の食物繊維が腸内にあると、そこに乳酸菌が繁飛する。乳酸菌は、ビタミン類を生産するだけでなく、その菌体が便の材料となり、便の量を増加させる。
さて、日常の食事であるが、便秘を防止するためには、食物繊維を多量に摂取するしか方法がない。食物繊維の多い食品としては、穀物、豆、イモ、海藻といったものがあげられる。

 穀物では、麦ご飯や玄米ご飯がよいし、パンではフスマの入ったグラハムパンと呼ばれるものや、ライ麦の入ったパンなどがよい。
 豆では手軽にとりやすいのは煮豆や納豆であるが、グリンピースも便利である。
 イモでは、ジャガイモやサツマイモがよいし、サトイモもよい。ただし、油で揚げたフライドポテトやポテトチップスは、脂肪が多く、腸内の乳酸菌の繁殖を妨げるから、便秘防止にはなりにくい。
 ワカメなどの海藻は、和え物やみそ汁の具として手軽にとれる。コンブもよいが、コブ巻きなどは煮るのに時問がかかる。そこで、お勧めはトロロコンブです?ご飯にまぶして食べたり、汁物に入れたりと便利である。

 野菜をしっかり食べるためには、生でなく煮たり苑でたり妙めたりしたものの方がよい。野菜を煮ると、嵩が大きく減るから、たくさん食べることができる。また、最近の研究では野菜を各種煮合わせることで、野菜それぞれの細胞の中にある成分が出てきて、それらの成分がお互いに化学的に反応しあって健康に有用な新しい物質ができるのである。
 ポトフなどは、何種類もの野菜をじっくり煮込んでつくるので、野菜を多量に食べるのにもってこいの料理である。

果物で食物繊維の補給によいのは、リンゴである。これにはペクチンが多く含まれているからである。ペクチンは、砂糖とともに煮ると材料をゼリー状に固める、ジャムができる成分である。このペクチンは食物繊維として、十分に摂取したい。
 柿もペクチンが多く、中でも干し柿は、一回に食べる量で多量の食物繊維が補える数少ない食べ物である。ただし、柿にはタンニンという渋味の成分があり、これは、多量に食べると便秘の原因になるから、食物繊維が多いからといって食べすぎないことが大切である。

腸内の乳酸菌などの有用な微生物の繁殖が便秘防止の条件であるから、その発育を阻害する脂肪分は取りすぎないようにしよう。
 
     

 

 

 

 

 

 

〓 ref. 便秘の英語

この記事は3分で読めます 

 

 

 

 

 

 

 

 

今日はちょっと気分転換に便秘関連の英語など。

 

 

 

 

「便秘」の英語は constipation (コンスティペイション) です。

   ペイにアクセント。

 

 

 


「便秘する」は be constipated

 

   【用例】   私は便秘しています.    I am constipated.

 

 

 

 

 これを知っていると人生の大ピンチを救ってくれる場面が・・・

 

多分ないでしょうけど、あるかもしれません (笑)。

 

 

 

 


「便秘を治す」が relieve constipation

 

  * relieve (リリーブ) は和らげる、軽減するという意味です

 

   (野球用語にリリーフというのがありますね)

 

 

 

 


「頑固な便秘」は obstinate constipation、 「慢性便秘」が chronic constipation

 

 

       *obstinate (オブスティネイト) は「頑固な」という意味で、

   ちなみに覚え方は「お(ん)ぶしてね頑固な子」でどうぞ。

 

 

    *chronic (クロニック) は「慢性の」

 

 

 

 

便秘の反対の「下痢」は直接表現で diarrhea (ダイアレア) と言います。

 

婉曲的に「loose bowels」や「bowel movements」と言ったりもします。

 

 

 

直接表現、湾曲表現といえば、例えばトイレに関して言えば

便所的な直接表現が toilet 、お手洗い的な湾曲表現が  washroom, rest room

といったところでしょうか。

(ニュアンスが違ったらごめんなさい)

 

 

 

 

ちなみに、外国人と話したことのある方は経験があるかもしれませんが、

外国人はよく聞き返します。

 

それも大きな声で。

 

 

 

 

「what?」

 

 

 

 

それを聞くとこちらはビビッてしまい、

 

「通じないなあ、間違っているのかなあ」

 

などと思ってしまいますが、それは単にこちらの声が小さくて聞き取れない

(日本人はシャイだし) ことが多いようですので、気にしないように

しましょう。

 

 

 

 

 


では【関連表現】です。



・私は下痢をしています。 I have a diarrhea.  (I have loose bowels.)

 


・お通じがいいです。I’m regular.

 

    * regular (レギュラー) はご存知「規則的な」ですね。

 

 

 

 

 例えば病院では次のような会話が予想されます。

 

 

Doctor 医師  /

 

 What seems to be the trouble?

 どうなさいました?

 

 

Patient 患者 /

 

 I’ve been constipated for about 5 days.

 5日間ぐらい便秘をしています。

 

 

 

 

 

ところで 6か国語を話す某氏によれば、外国語をマスターするには

とにかくまず単語を覚えるのが必須とのことです。

 

 

 

 

言われてみれば確かに単語を知らないとお話にならないし、

単語をしっていれば並べればなんとかなりますよね。

 

 

 

例えば外人さんから

 

「私たち・行きたい・空港」

 

とか

 

「困っている・道・分からない」

 

などと単語を言われれば、言いたいことはだいたい分かりますからね。

 

 

 

 

外国語を読む際にも同様で、単語の意味が分かれば

ある程度はなんとかなります。

 

 

 

でも単語を知らなかったら全くお手上げです。

 

例えば次ぎのような文。

 

 

 

by ma tyh lg ksy kamw ce knn dh.

 

Cмотри, люди падают вниз, как мусор!

 

ﺑﻲ ﻣﺎ ﺗﻴﺢ ﻟﻎ ﻛﺴﻲ ﻛﺎﻣﻮ ﭼﻊ ﻛﻨﻦ ﺩﻩ

 

 

 

 知ってる単語が一つでもあったでしょうか?

 

私もそうですが多分あなたも、知ってる単語ゼロで全く意味不明、

なのではないでしょうか?

 

 

 

 

 

話は便秘からだいぶそれてしまいましたが、

以上、箸休め的なお話でした。

 

 

では、またー。

 

 

 

 

           
   

 

 

 

 

     
ジャンル:
きいて!きいて!
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« ○ Oxford Univ' predicts:47%... | トップ | 🌳🌳 Like a Rolling Stone - ... »
最近の画像もっと見る

コメントを投稿


コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

あわせて読む

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL