ストリートロングスケートボーダー Street Long Skate Boarder

街乗りロングスケボ日記。
Tokyo Urban Concrete Warrior.
Pathfinderk

○terrorist violence:Prevents //テロ攻撃中に「身の安全を確保する」ためのアドヴァイス:英当局

2016-11-07 07:43:21 | ♪PFK ASAP NEWS

2016-11-07 07:43:21 wired. NCTSO.orig.




Advice of the purpose for which safety of a body "is secured" in the terrorist violence: British authority

WIRED It's delivered at 9:00 on Monday, November 23.



Advice of the purpose for which safety of a body "is secured" in the terrorist violence: British authority
2015-11-18





The United Kingdom family safe bureau of counter-terrorism measures (NCTSO) received Paris simultaneous multiple terrorism, and when it was under the fire by a weapon of small arms, the United Kingdom family safe bureau of counter-terrorism measures released the "guide book" for which safety of a body "is secured".


When receiving terrorist violence, first, I'll make the cellular phone a mode of manners. It's written on a guide book of the British government authorities (PDF file) so.



Without making a gesture that I died, it's main advice to look for a safe hiding place after I take refuge.


If a safe place is found by guide, I make the cellular phone a mode of manners and am quiet "", so that, it's written. The back of "structure built of brick" and "the wall strengthened sufficiently" is ideal as a safe place.


This guide book was released after Paris simultaneous multiple terrorism. Men with a gun break in a BATAKURAN theater and fire at an audience indiscriminately by this terrorism, and more than 130 people have died. Much of the audience who was in a theater is ill in bed according to report of BBC, and I make a gesture that I died, and says that one person made a terrorist think one died of an artificial leg.


But when the way where I ran away is safe, guide of NCTSO is recommending to put belongings and run away with other people.



You're writing on a guide book "When I can't run away, be close.", and I point out "If an aggressive person sees, there is a possibility that this is seen from a partner, too."


If I hide at the safe place by guide, I'm recommending to hand the information which seems useful such as suspect's whereabouts and information about casualties down to an authority as much as possible. The case when you "can point a gun" at the policeman who answers to an event and, "You do rough handling.", sometimes, when, I'm warning.

TEXT BY MATT BURGESS

[Companion piece]
The last renewal: 9:00 Monday November 23






2016-11-07 07:43:21 wired. NCTSO.

○テロ攻撃中に「身の安全を確保する」ためのアドヴァイス:英当局

◯ テロ攻撃中に「身の安全を確保する」ためのアドヴァイス:英当局

WIRED 11月23日(月)9時0分配信




2015-11-18





英国家テロ対策安全局(NCTSO)は、パリ同時多発テロを受け、銃器などの武器による攻撃を受けた際に「身の安全を確保する」「手引き」を英国家テロ対策安全局が発表した。


テロ攻撃を受けた場合、まずは、携帯電話をマナーモードにしよう。英政府当局の手引き(PDFファイル)にはそう書かれている。



死んだふりをせずに、避難してから安全な隠れ場所を探す、というのが主なアドヴァイスだ。


手引きには、安全な場所が見つかったら、「携帯電話をマナーモードにして静かにする」よう書かれている。安全な場所としては、「レンガ造りの構造物」や「十分に強化された壁」の背後が理想的だ。


今回の手引きは、パリ同時多発テロ後に発表された。このテロでは、銃を持った男たちがバタクラン劇場に乱入して観客に無差別に発砲し、130人以上が死亡した。BBCの報道によれば、劇場にいた観客の多くは床に伏せて死んだふりをし、ひとりは義足により、自分が死んだとテロリストに思わせたという。


だが、NCTSOの手引きは、逃げたほうが安全であれば、持ち物を置いてほかの人と一緒に逃げることを勧めている。



「逃げられない場合は隠れよ」と手引きには書かれており、「攻撃者が見えるなら、相手からもこちらが見える可能性がある」と指摘している。


手引きでは、安全な場所に隠れたら、容疑者の居場所や死傷者に関する情報など、役に立ちそうな情報をできるだけ多く当局に伝えることを勧めている。また、事件に対応する警察官に「銃を向けられる」場合や、「手荒な扱いをされる」場合もあると警告している。

TEXT BY MATT BURGESS

【関連記事】
最終更新:11月23日(月)9時0分














〓 ref. http://eitangotsukaiwake.suntomi.com/

prevent, block, interrupt「妨げる」の違い

今回は「妨げる」という意味の単語を復習します。

「block」や「interrupt」の単語は日本でも似たような意味で使われている
ので、まずは間違うことはないと思います。

ですが「prevent」の場合の意味は、どういう場面でどういうニュアンスで
使われるものなのか、確認をしてみました。

prevent : 特によくないことが発生しないようにする
block : 道路や進路をふさぐ
interrupt : 妨害により中断させる


prevent : 特によくないことが発生しないようにする

 そうしようとしているものを「させないようにする」という意味です。
 したがって、起こり得る事態 (spread, infection, accident など)の進行や
 発生を「防ぐ」という意味で使うことが多いです。

 例文:
 ・We can prevent the spread of forest fires by being careful about
   when and where we start fires.
  いつどこで火事を起こすのかということに注意することで、森林火災が広
  がるのを防ぐことができる。

 ・Put some vitamin E on your sore to prevent infection.
  化膿しないように傷にビタミンEをつけておきなさい。


block : 道路や進路をふさぐ

 path(道)に代表されるように道路や進路を「ふさぐ」という意味です。
 したがって、blodked the path[entrance], exit[road] is blodked,
 blocked a shot のように、何かの通過を「妨げる」場合に使います。

 例文:
 ・A fallen tree blocked our path on the way down the mountain.
  倒木が下山する途中の道をふさいだ

 ・The next exit is blocked due to construction on the offramp.
  出口ランプの工事のため、次の出口は閉鎖されている


interrupt : 妨害により中断させる

 現在進行中の行為を「中断する」という意味です。
 したがって、目的語には flow, thought, conversation, phone, work
 など継続的な動作や行為をとります。

 例文:
 ・I hate instant replay because it interrupts the flow of the game.
  試合の流れが妨げられるので、ビデオのリプレイは嫌いだ

 ・Martha has a bad habit of interrupting people's conversations.
  マーサには人の会話のじゃまをする悪い癖がある
ジャンル:
ウェブログ
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« ◯ " Pretended dead" is most... | トップ | ○ The «Bonnie and Clyde»Al ... »
最近の画像もっと見る

コメントを投稿


コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

あわせて読む

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL