日伊文化交流会

サークル「日伊文化交流会」は板橋区で生まれ、東都生協登録サークルとしてイタリア好きの人たちが集まり楽しく活動しています

すしについてイタリア語で話す&魚の名前・すしネタ@映画「築地ワンダーランド」(2016.10.15~)公開記念

2016年10月12日 | 日本文化紹介
すしについてイタリア語で話す&魚の名前・すしネタ@映画「築地ワンダーランド」(2016.10.15~)公開記念


2016年10月15日(土)からいよいよ始まる 今ホットな話題の「築地Tsukiji」のすべてが凝縮された映画「築地ワンダーランド」の公開記念に 謹んで(?)アップさせていただきます:


Il termine "sushi" si riferisce a una varieta' di piatti in cui il riso sushi leggermente addolcito e condito con l'aceto e avvolto(impilati sopra) da pesce crudo o sottaceti, pesce cotto.


「すし」とは ほんのり甘くして酢で味付けした寿司めしを 生魚や酢漬けの魚 煮魚などでくるんだ(上にのせた)ものを言います
 
   *       *        *  


* Nigirizushi(sushi modellato a mano) : Delle fettine sottili di pesce crudo ricoprono strisce di riso sushi con un sottile strato di wasabi (rafano verde) tra i due.
Usando i bastoncini (le bacchette) o le dita, intingete il pesce in salsa di soia e mangiatelo in un boccone.



握り寿司: 生魚の薄切りなどで 小さな寿司めしのかたまりにをくるんだもの 寿司めしと具の間にわさびをひと塗りし 箸を用いて あるいは手づかみで しょうゆをつけて食べる
(寿司としての歴史は浅く 江戸時代に江戸で考案された)




Gunkanzushi (sushi nave da battaglia): 
Una polpettina di riso di forma ovale, circondata da una striscia di nori, con degli ingredienti, come uova di salmone, impilati sopra.



軍艦寿司(軍艦巻き): 細長い海苔で巻いた楕円形の寿司めしのかたまりの上に いくらなどをのせたもの


     *       *        *  


* Makizushi (sushi arrotolato/involtini di sushi): Una polpettina, cilindrica o conica, formata con l'aiuto di un tappeto di bambù * detto makisu .



  * 巻き簾: tovaglietta di bambù とも言う 


巻き寿司:  「巻き物」・「海苔巻き」とも呼ぶ
巻き寿司は 巻き簾(す)の上に海苔を広げ 円柱形または円錐形の形に巻いたもの


Nel Makizushi, il riso sushi e' accompagnato da scaglie di pesce, sottaceti e altro, arrotolati in una striscia di alga.


巻き寿司の中には 寿司めしが 酢漬けの魚の細長く切ったものなどと共に 海苔に巻かれている
(太巻き、細巻き(具は1つ)、裏巻き、手巻き寿司などがある


巻き寿司の種類:  


Futomaki (rotoli larghi):  Una polpetta cilindrica, con l'alga all'esterno.  È spesso fatta con due o tre ripieni scelti.



太巻き: 外側に海苔がある巻き物で 2,3つの具が入っている


Hosomaki (rotoli sottili involtino di sushi) :  Una polpettina cilindrica, con il nori all'esterno.
Generalmente ha un solo tipo di ripieno.

細巻き: 外側に海苔がある巻き物で 具は通常1つしかない。


Uramaki (involtini rovesciati):  Una polpetta cilindrica con l'alga all´interno. Uramaki sono gli involtini rovesciati, sono preparati in modo che il riso sushi, e non l'alga nori, si trovi all'esterno.



裏巻き: 海苔が中に入った巻き物。 裏巻きはひっくり返った巻き寿司で 海苔ではなく 寿司めしが外になっている。


Temaki (rotoli mano): Temakizushi viene arrotolato a mano a forma di ampio cono.



手巻き寿司:  円錐形の形をした巻き物。


   *       *        *  

* ちらし寿司:  生魚や玉子焼き(刺身や握り寿司の種)などを 酢飯の上にちらして飾り載せしたもの
具を散らして作ることから「ちらし」と呼ばれる


Chirashizushi (sushi sparpagliato) :  Una ciotola di riso sushi con gli altri ingredienti mescolati: tonno, cappasanta, salmone, calamaro, gamberetti, polpo, uova di salmone, riccio di mare, granchio, grongo, frittata di uova, shiso, cetriolo tagliato sottile, piselli, ecc.


Edomae chirashizushi  (Sushi sparpagliato allo stile di Edo). 江戸前散らし寿司:  Gli ingredienti crudi sono miscelati con arte sopra al riso in una ciotola.


江戸前ちらし寿司:  生の具が お椀の中のご飯の上に美しく混ぜられている。

* (ciotola/お椀とありますが すし桶/piatto di legno secchioなどが一般的です)

Gomokuzushi (sushi nello stile del Kansai)五目寿司: Ingredienti cotti o crudi miscelati insieme al riso nella ciotola.

五目ずし: 煮てある または生の具が お椀の中でご飯と一緒に混ぜられている。

江戸前寿司店の ちらし寿司(握り寿司用の生魚を含む寿司種を 酢飯の上に並べる) 北海道の生ちらし 関西の五目ずし  おいなりさんとも呼ばれる稲荷ずし などがある


すし については こちら

    *       *        *  



魚の名前いろいろ:


まぐろ tonno まぐろのトロ tonno grasso, ventresca di tonno まぐろの油漬け tonno sottolio, sorra  ほたて貝 cappasanta (ventaglio) 鮭 salmone ヤリイカ calamaro 海老 gambero 小海老、芝エビ gamberetti 伊勢えび aragosta オマール海老 omaro ロブスター astice 牡蠣 ostriche タコ polpo いくら uova di salmone ウニ riccio di mare カニ granchio 数の子 uova di aringa salate  あさり vongole アジ sugherello イワシ sardina
ほっき貝、軟体動物 mollusco スズキ spigola giapponese しめさば sgombro salato con aceto  メカジキ pesce spada メルルーサ merluzzo あゆ sperlano

ひらめ rombo シタビラメ sogliola タイ orata  sogliola , pagello ハゼ ghiozzi  ブリ、かんぱち seriola ハマチ(関西ではハマチ 関東ではいなだ) giovane seriola 

うなぎ anguila あなご grongo にしん aringa コイ carpa かつお bonito, palamita sarda シラス bianchetti(イワシの稚魚) カタクチイワシ、アンチョビー acciughe トビコ(飛び魚) pesce volante クラゲ medusa ふぐ pesce palla  サメ pescecane アンコウ coda di rospo, squatina カサゴ scorpena ニジマス trota たらこ uova di merluzzo  サンマ costardella カワカマス luccio どじょう cobite あんこう pescatrice めばる triglia

魚介加工品 pesci semilavorati 西京漬けの魚 pesci fermentati ぼらのからすみ bottarga di cefalo


ついでに寿司ネタ他いろいろ:  のり alga  卵焼き uovo frittata  錦糸卵 uovo frittata e tagliata in filo d'argento  がり zenzero sottaceto (生姜の酢漬け)  キュウリの薄切り cetriolo tagliato sottile   絹さや piselli  わさび radice piccante (rafano verde)  からし mostarda piccante (イタリアにはない) しょうゆ slasa di soia   米酢 aceto di riso  でんぶ scaglie di gamberetti e pesce bianco bollite, essiccate e condite   大根のつま(千切り) rafano sminuzzato (大根/rafano bianco giapponese) ネギトロ porri e tonno  梅じそ prugna agrodolce e erbe shiso(しそはイタリア語にはない)  納豆 soia fermentata   かっぱ巻き cetriolo(キュウリ)    たくあん daikon(rafano bianco) sottaceto かつおぶし tonno secco かまぼこ torta di pesce arrostito, pasticcio di pesce fatto in forma semicilindrica

かんぴょう cucurbitacea (夕顔を裂いて乾燥させたもの)

* 参考: Wikipedia  辞書  Giappone レッスンのノート

* 寿司は 日本食の中で外国人観光客が食べたいもののトップにランキングされているそうで 力入りました(笑)!! 魚の種類なんて 日本語でもちゃんと知らないものを...と思いつつ 何度も何度もやって少しずつ覚えてゆきました~(;_;)

* 写真は お正月にどーんと(たまには?)食べたお寿司!!



イタリア語 ブログランキングへ

にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へにほんブログ村



ジャンル:
ウェブログ
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« 剣道についてイタリア語で話... | トップ | 第16回世界イタリア語週間&第... »
最近の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

あわせて読む

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
ブログ作成者から承認されるまでトラックバックは反映されません。
  • 30日以上前の記事に対するトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • 送信元の記事内容が半角英数のみのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • このブログへのリンクがない記事からのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • ※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。