この歌を、ライトワーカーの力で、もう一度、ヒットさせませんか!
素晴らしい歌です。感動して、涙が出ました。ライトワーカーならば、この歌のもつ、深い、強い、Disclosure のメッセージが理解できるはずです。Disclosure を待ち望む者の、テーマソングですね!
まだ目覚めていない人たちにも、音楽ならば、きっと伝わる。音は、波動そのものですから。この歌に共鳴してもらえれば、多くの人を目覚めさせ、集団の振動数を上げることにつながる、そんな予感がします。
アイルランドで活躍するシンガーソングライター、クリス・デ・バーの動画です。
歌そのものは、1976年の発売で、イギリスのクリスマス・ソングの定番となっているようです。聖書の中の天使ガブリエルの訪れと思われているらしく。
しかし、これはあくまでも、宇宙船に乗ってやってきたスペースマンの話です。もっとも、彼らを神や天使とみなして、各地の神話や聖書が生まれたという事実からすれば、正しいわけですが。逆から見た話ですが。
まるで、デ・バーは、2012のアセンションと、ET の Disclosure を見越していたとしか思えない。
スペース・ファミリー、あるいはスピリチュアル・ファミリーからメッセージを受け取ったのだとしても、おそらく30年以上も前の状況では、それを信じる人はほとんどいなかったことでしょう。
だから、この曲を聴いて、実はみんな、内心では「不思議な歌だ」とは思いながらも、この曲の恩寵のメッセージはすばらしいので、クリスマスソングに勝手に分類してきたのではないでしょうか。デ・バーも、そう思われてもいいように曲を作った。。
歌詞の訳は、一人でも多くの人に共感してもらうために、私が勝手に付けたものなので、素敵ではないけれど、お許しを。汗)
まずは、ご自分の目と耳で確かめて、素晴らしいと思ったら、広く拡散していただけませんか。お願いします!
A Spaceman Came Travelling – Chris de Burgh スペースマン・ケイム・トラベリング クリス・デ・バー
A spaceman came travelling on his ship from afar
'Twas light years of time since his mission did start
and over a village he halted his craft
and it hung in the sky like a star, just like a star
He followed a light and came down to a shed
where a mother and a child were lying there on a bed
A bright light of silver shone round his head
And he had the face of an angel and they were afraid...
Then the stranger spoke he said "Do not fear,
I come from a planet a long way from here
and I bring a message for mankind to hear,"
And suddenly the sweetest music filled the air
And it went La La La La... La La...
Peace and goodwill to all men and love for the child...
La La... Oh Oh...
This lovely music went trembling through the ground
and many were wakened on hearing that sound
and travellers on the road the village they found,
by the light of that ship in the sky, which shone all around...
And just before the dawn at the paling of the sky,
the stranger returned and said, "Now I must fly,
when two thousand years of your time has gone by
This song will begin once again to a baby's cry
And it goes La La... La La... La La...
Peace and goodwill to all men and love for the child...
And I hear La La... La La... La La...
This song will begin once again, to a baby's cry
Oh the whold world is waiting, La La...
waiting to hear the song again, La La...
There are thousands standing on the edge of the world
La La...
And a star is moving somewhere the time is nearly here,
This song will begin once again, to a baby's cry...
遠い星から、スペースマンは旅をしてきた
任務について何光年
とある村の上で、宇宙船は停止した
空の星のように
灯りをたどり、小さな家にやってきた
母と子のいるベッド
彼は天使の顔を持ち、銀の後光が射していた
母と子は怖れた
見知らぬ者は言った
「怖がらないで。私は遠い星からやってきた。人々へのメッセージを携えて」
突然、聞いたこともないほど甘美な調べが空を満たした
ララララ...
すべての人に平和と善を、子供に愛を
美しい音楽は大地を震わせて伝わり、それを聞いて、多くの者が目覚めた
道をたどる旅人たちは、その村を見つけた
あたり一面を照し出す、空の船の光によって
夜明け前の薄明かりの空
見知らぬ者は戻って、言った
「もう、私は行かねばならない。2000年のあなたの時が過ぎる時、この歌は再び始まるだろう。赤子の叫びに応えて」
ララララ....
全ての人に平和と善を、子供に愛を
歌は再び始まるだろう。赤子の叫びに応えて
全世界が待っていた
この歌を、もう一度聞く日を待っていた
この世界で瀬戸際に追いやられている多くの人がいる
星は移動し、その時が近づいた
歌は再び始まるだろう、赤子の叫びに応えて
素晴らしい歌です。感動して、涙が出ました。ライトワーカーならば、この歌のもつ、深い、強い、Disclosure のメッセージが理解できるはずです。Disclosure を待ち望む者の、テーマソングですね!
まだ目覚めていない人たちにも、音楽ならば、きっと伝わる。音は、波動そのものですから。この歌に共鳴してもらえれば、多くの人を目覚めさせ、集団の振動数を上げることにつながる、そんな予感がします。
アイルランドで活躍するシンガーソングライター、クリス・デ・バーの動画です。
歌そのものは、1976年の発売で、イギリスのクリスマス・ソングの定番となっているようです。聖書の中の天使ガブリエルの訪れと思われているらしく。
しかし、これはあくまでも、宇宙船に乗ってやってきたスペースマンの話です。もっとも、彼らを神や天使とみなして、各地の神話や聖書が生まれたという事実からすれば、正しいわけですが。逆から見た話ですが。
まるで、デ・バーは、2012のアセンションと、ET の Disclosure を見越していたとしか思えない。
スペース・ファミリー、あるいはスピリチュアル・ファミリーからメッセージを受け取ったのだとしても、おそらく30年以上も前の状況では、それを信じる人はほとんどいなかったことでしょう。
だから、この曲を聴いて、実はみんな、内心では「不思議な歌だ」とは思いながらも、この曲の恩寵のメッセージはすばらしいので、クリスマスソングに勝手に分類してきたのではないでしょうか。デ・バーも、そう思われてもいいように曲を作った。。
歌詞の訳は、一人でも多くの人に共感してもらうために、私が勝手に付けたものなので、素敵ではないけれど、お許しを。汗)
まずは、ご自分の目と耳で確かめて、素晴らしいと思ったら、広く拡散していただけませんか。お願いします!
A Spaceman Came Travelling – Chris de Burgh スペースマン・ケイム・トラベリング クリス・デ・バー
A spaceman came travelling on his ship from afar
'Twas light years of time since his mission did start
and over a village he halted his craft
and it hung in the sky like a star, just like a star
He followed a light and came down to a shed
where a mother and a child were lying there on a bed
A bright light of silver shone round his head
And he had the face of an angel and they were afraid...
Then the stranger spoke he said "Do not fear,
I come from a planet a long way from here
and I bring a message for mankind to hear,"
And suddenly the sweetest music filled the air
And it went La La La La... La La...
Peace and goodwill to all men and love for the child...
La La... Oh Oh...
This lovely music went trembling through the ground
and many were wakened on hearing that sound
and travellers on the road the village they found,
by the light of that ship in the sky, which shone all around...
And just before the dawn at the paling of the sky,
the stranger returned and said, "Now I must fly,
when two thousand years of your time has gone by
This song will begin once again to a baby's cry
And it goes La La... La La... La La...
Peace and goodwill to all men and love for the child...
And I hear La La... La La... La La...
This song will begin once again, to a baby's cry
Oh the whold world is waiting, La La...
waiting to hear the song again, La La...
There are thousands standing on the edge of the world
La La...
And a star is moving somewhere the time is nearly here,
This song will begin once again, to a baby's cry...
遠い星から、スペースマンは旅をしてきた
任務について何光年
とある村の上で、宇宙船は停止した
空の星のように
灯りをたどり、小さな家にやってきた
母と子のいるベッド
彼は天使の顔を持ち、銀の後光が射していた
母と子は怖れた
見知らぬ者は言った
「怖がらないで。私は遠い星からやってきた。人々へのメッセージを携えて」
突然、聞いたこともないほど甘美な調べが空を満たした
ララララ...
すべての人に平和と善を、子供に愛を
美しい音楽は大地を震わせて伝わり、それを聞いて、多くの者が目覚めた
道をたどる旅人たちは、その村を見つけた
あたり一面を照し出す、空の船の光によって
夜明け前の薄明かりの空
見知らぬ者は戻って、言った
「もう、私は行かねばならない。2000年のあなたの時が過ぎる時、この歌は再び始まるだろう。赤子の叫びに応えて」
ララララ....
全ての人に平和と善を、子供に愛を
歌は再び始まるだろう。赤子の叫びに応えて
全世界が待っていた
この歌を、もう一度聞く日を待っていた
この世界で瀬戸際に追いやられている多くの人がいる
星は移動し、その時が近づいた
歌は再び始まるだろう、赤子の叫びに応えて