シニアの海外ステイライフ

年間1〜2回海外ステイ日記、国内では毎日英語の勉強日記

パキスタンでアルカイダ攻撃が奏功している(2) 

2010-03-22 08:49:34 | Weblog
彼はニューヨークの地下鉄を目標にしテロの嫌疑を認めたアフガン移民のナジブラー・ザジとデトロイトに着陸しようとした飛行機で爆発を起こそうとしたナイジェリアのうマール・ファラウク・アブダルムタラフの最近の例について言及した。

An airport shuttle bus driver who plotted to detonate potent explosives in New York's subway system pleaded guilty Monday for his role in a "martyrdom operation" that authorities called one of the most serious terrorism plots on American soil since Sept. 11, 2001.
ニューヨークの地下鉄で強力な爆発を企てた空港シャトル・バスの運転手は月曜日「殉教作戦」の自身の役割について認めた。これは当局が2001年9月11日以来のアメリカの国土での最も重大なテロの企てだと呼ぶものであった。

Najibullah Zazi's plea in a Brooklyn courtroom gave the Obama administration a new argument in its battle with Republican critics and predecessors over its handling of national security threats.
ブルックリンの裁判所でのナジブラー・ザジ訴訟は、オバマ政府に、国家安全保障の脅威の取り扱いに関して共和党の批判者と前任者との新たな論争を与えた。

Zazi agreed to plead guilty to three criminal charges and to share information about confederates overseas. Attorney General Eric H. Holder Jr. said the deal demonstrated anew the ability of the U.S. court system to dispense justice to terrorists.
ザジは3つの犯罪の嫌疑及び海外の共謀者と情報を共有したことを認めた。司法長官エリック・H・ホールダーJr.は、事件はテロリストに正義を執行する米国の裁判システムの能力を改めて証明したと語った。

"In this case, as it has in so many other cases, the criminal justice system has proved to be an invaluable weapon for disrupting plots and incapacitating terrorists, one that works in concert with the intelligence community and our military," Holder said at a news conference.
他の多くのケースと同じようにこのケースも、刑事裁判システムは陰謀を混乱させテロリストを無能にするための貴重な武器であることを証明している。これは情報社会と我々の軍事の共同として働くものであるとホールダーは記者会見で述べた。

Law enforcement sources, speaking on the condition of anonymity because the investigation continues, said Zazi began to accelerate his cooperation after authorities charged his Afghan-born father with crimes and threatened to charge his mother with immigration offenses -- options that are not available in the military justice system.
法執行関係筋は、調査が継続しているため匿名を条件に、ザジは彼のアフガン生まれの父を犯罪で起訴し母親を移民違反で起訴すると脅された後協力を加速させ始めた。さもなければ軍事裁判しかないという選択である。

While the attorney general was asserting that the civilian courts work, however, other members of the Obama administration strained to resolve a greater problem: how to clear a path to trial for the people accused of orchestrating the Sept. 11 attacks.
司法長官が市民裁判所が動く間、しかしながら他のオバマ政府のメンバーが寄り大きな問題解決に全力を尽くす。すなわち9月11日の攻撃を組織化した人々を裁判にあれかける道をいかに明らかにするかである。

A Justice Department plan to hold the case in a Lower Manhattan courthouse collapsed under political pressure last month. President Obama and White House staff members met Monday in Washington with New York Gov. David A. Paterson (D), who told them that a trial in New York for Khalid Sheik Mohammed and four alleged conspirators would "exacerbate tension and anxiety in the area," according to Bloomberg News.
マンハッタン下級裁判所での事件維持の法務省の計画は先月政治的圧力の下で崩壊した。オバマ大統領とホワイトハウススタッフは月曜日ワシントンでニューヨーク州知事のデービッド・A・パターソンと会見した。ブルームバーグ・ニュースによれば彼はカーリッド・シェイク・モハマッドと4人の陰謀容疑者はニューヨークにおける裁判は「地域の緊張と不安を激化する」と語った。

"The White House was sensitive, heard the complaints and is reconsidering," Paterson said after the meeting. "Whichever decision they make, we'll abide by it."
「ホワイトハウスは、神経質で、苦情を聞きそして再考している」パターソンは会見の後述べた。「どちらの決定を彼らがしても、我々はそれを甘受する」

Members of Congress from both major political parties are pushing legislation that would require Mohammed to be tried in a military court. Holder reiterated Monday that the civilian court system was well equipped to handle "thugs" and that "to denigrate" the courts "is more about politics than facts." But he also left the door open for a military commission case.
両主要政党からの議会議員は軍事裁判でモハメッドが裁かれるという法案を推進してる。ホールダーは月曜日、市民裁判システムは「殺人者」を扱い、裁判所を「過小評価」することは事実よりもより政治的である。しかし彼は又軍事委員会に門戸を開いておいた。

Federal prosecutors in Brooklyn kept their plea agreement with Zazi under seal, but new details about the path that led the suburban Denver man into terrorism emerged in court.
ブルックリンの連邦検察局はザジとの告訴同意を封じたままである。しかしテロに導いたデンバー郊外の男に関する新しい細部が裁判に出現した。

Zazi, an Afghan immigrant residing legally in the United States, traveled to an al-Qaeda stronghold in Pakistan in August 2008 to receive weapons training so he could fight alongside the Taliban, according to Justice Department and FBI officials. But jihadists redirected him and two confederates to focus their energies on a suicide attack on the U.S. mainland.
司法省とFBIの幹部によれば、ザジはアフガンからの移民で米国に合法的に居住しているが、2008年8月にパキスタンにあるアルカイダの要塞に渡り、武器を受け取りその結果タリバンと共に闘えることになった

Zazi returned to Colorado in January 2009 with notes on how to mix explosive chemicals. He procured large volumes of beauty supplies that contained hydrogen peroxide to make TATP, the explosive involved in the 2005 bombings of London's transit system, authorities said. The final stages of the plot came into focus in September, Holder said, when Zazi drove a rented car to New York, days before the anniversary of the Sept. 11 attacks.
ザジは爆発化学薬品の混合法のノートをもって2009年1月コロラドに戻った。彼はTATPを作るため過酸化水素を含む化粧品を大量に得た。専門家が言うには、2005年ロンドンの輸送システムでの爆弾に含まれた爆発物である。そしてその陰謀の最終ステージは9月に来たとホールダーは語った。ザジがレンタカーでニューヨークに来たのは9月11日記念日の数日前であった。
ジャンル:
ウェブログ
キーワード
ニューヨーク パキスタン ブルックリン パターソン ホワイトハウス ワシントン デービッド モハメッド 下級裁判所 デトロイト
コメント (0) |  トラックバック (0) |  この記事についてブログを書く
Messenger この記事をはてなブックマークに追加 mixiチェック シェア
« パキスタンでアル... | トップ | 日本は亡国の道を... »

コメント

コメントはありません。

コメントを投稿


コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。
※文字化け等の原因になりますので、顔文字の利用はお控えください。
下記数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。この数字を読み取っていただくことで自動化されたプログラムによる投稿でないことを確認させていただいております。
数字4桁

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL

あわせて読む