日系アクセシブル・インフォメーション&サービシーズ(NAIS)

ロサンゼルス日系社会の障害者や高齢者の支援、並びに日本の障害者のロサンゼルス訪問を支援している非営利団体の活動報告

広告

※このエリアは、60日間投稿が無い場合に表示されます。記事を投稿すると、表示されなくなります。

11月 月例健康クラス The Health Class in November

2013年11月22日 | Weblog

11月20日に月例健康クラスを実施。Pia Hair Salonの後久正太氏をお招きし、「毛髪の基礎知識」をテーマに、頭皮、ヘアケア‐、シャンプー、ホームカラー&サロンカラー等について解りやすく説明してくれました。

The health class was held on November 20, 2013. We invited Mr. Shota Gokyu from Pia Hari Salon. He gave us a speech about the basic knowledge regarding hair - with a focus on scalp, haircare, shampoo, and lastly the difference between box hair dyes and salon hair coloring.

 

第22回シニアバスツアー The 22nd Senior Bus Tour

2013年10月31日 | Weblog

10月30日に代22回シニアバスツアーを実施。レーガン・ライブラリーに30人のシニアと16人のボランティアが参加した。到着後、中庭でお弁当を食べた後、18の新しいギャラリーが増えたライブラリーとエアーフォース・ワン・ パビリオンを約2時間見学した。

The 22nd  senior bus tour was held on October 30, 2013.  30 seniors and 16 volunteers participated in the trip.  After we had a bento lunch in the courtyard, we enjoyed displays of the newly renovated library including the Air Force One Pavilion.

8月 月例健康クラス The Health Class in August

2013年09月06日 | Weblog

8月28日に月例健康クラスを実施。ゲストスピーカーにHealing Salon PLATINE代表、村岡鈴代氏をお招きし、「脳を若返させる健康法」をテーマに講演をしていただいた。村岡氏はインターナショナルエステティシャンフーレセラピストで 分子整合医学、予防医学指導士、毛髪分析指導士でもある。

The monthly health class was held on August 28, 2013.  We invited Ms. Suzuyo Muraoka from Healing Salon Platine Owner, international esthetician, foulee therapist, Orthomolecular Nutrition and Medicine. She gave us a lecture, “How to Keep Your Brain Young”.

6月 月例健康クラス The Health Class in June

2013年06月28日 | Weblog

6月26日に健康クラスを実施。リーバンズの竹内守氏にリビングトラストについて講演をしていただきました。

The Health Class was held on June 26, 2013 and we invited Mr. Mamoru Takeuchi from Reavans Corporation. He gave us a speech about Living Trust.

5月 月例健康クラス The Health Class in May

2013年05月28日 | Weblog

5月22日に健康クラスを実施。ゲストスピーカーにミレニア・パーソナルケア・サービスのロバート由香里様、レンティあや様のお二人をお招きし、「いつまでも元気に歩けるように! 立った時・歩く時の姿勢バランスをチェックしてみましょう。」というテーマで講演をしていただいた。足の構造や歩く時の正しい体重移動の説明と、立った時の体重圧の分布と歩行バランスをスキャンする3DOという機械を各参加者が体験をする事ができた。

The May Health Class was held on May 22, 2013 and we invited Ms. Yukari Robert and Ms. Aya Lenti from Millennia Personal Care Services.  Each participant experienced 3DO Foot Imaging Technology. Ms Lenti gave us a speech about a structure of sole and right weight movement.  3DO Foot Imaging Technology provides a variety of information about foot mechanics.  It provided dynamic gate analysis, pressure and body balance analysis.

 

4月 月例健康クラス The Health Class in April

2013年04月26日 | Weblog

4月24日に健康クラスを実施。脳を活性化するドリルや数独を行い、健康法など参加者が意見交換をした。

The April Health Class was held on April 24, 20013 in our office.  We exchanged our opinions about the health and had brain stimulating exercises such as a math drill and Sudoku.

21回シニアバスツアー 21th Senior Bus Tour

2013年03月20日 | Weblog

3月13日に第21回シニアバスツアーを実施。レークバルボア公園に12人の敬老中間看護入居者を含む19人のシニアと12人のボランティアがお花見に参加。大変暖かく、満開の桜を眺めお弁当を食べながら楽しいひと時を過ごした。

The 21st senior bus tour was held on March 13, 2013.  19 seniors including 12 residents from the Keiro Intermediate Care Facility and 12 volunteers went to the Lake Balboa Park to enjoy the cherry blossoms.

2月 月例健康クラス The Monthly Health Class in February

2013年02月28日 | Weblog

2月27日に月例健康クラスを実施。スピリチュアルメッセンジャーのKURUMIさんをお招きし、「今年のキーワードは、自分を愛すること」をテーマに講演をしていただきました。少しでも皆様が幸せで健康に暮らせるように色々とアドバイスをしてくださいました。

Our monthly health class was held on Wednesday, February 27. We invited a Reiki Master, Ms. Kurumi Suzuki.  She gave us a lecture about “The importance of loving yourself”.  She gave us various advices for us to live happy and healthy.

 

1月 月例健康クラス The Health Class in January 2013

2013年01月31日 | Weblog

1月23日に月例健康クラスを実施。自然療法専門医師、小澤栄治先生をお招きし、「高血圧、糖尿、コレステロール生活習慣病の予防と自然治療」をテーマに講演をしていただいた。それぞれの症状の説明と予防や改善する食品の紹介や、家で簡単に出来る運動の紹介等、大変役立つ情報が盛りだくさんの講演でした。

The monthly health class was held on January 23, 2013.  We invited a naturopathic doctor , Dr. Eiji Ozawa and he gave us a Lecture of “High blood pressure, diabetes, the prevention of the cholesterol and lifestyle-related disease and natural treatment". The lecture was very helpful and full of information. He explained each symptoms and introduced foods and exercises which may prevent and improve each symptom.

Health Integration Center, Dr. Eiji Ozawa

http://www.ozawand.com/index_ja.html

透析治療の手配 Arrangement of Dialysis Treatments

2012年12月04日 | Weblog

人工透析治療を受けていらっしゃる東京在住のKFさんがトーランス在住のお嬢様を訪問される為に11月25日に訪米。お仕事の都合で4日間という短い滞在で、11月26日と28日の透析治療の手配をさせていただきました。今回透析を受けられた場所はFresenius Medical Careのカーソンセンターで、サウスベイ地区在住の日本人患者も治療されている為、スタッフは日本語であいさつをしたり、知っている日本語の言葉をKFさんに話したりしてとてもフレンドリーでした。

Mr. KF from Tokyo who is diagnosed with the end stages of renal disease visited his daughter in Torrance, California on November 25, 2012. We arranged his dialysis treatments on November 26th and 28th at the Carson Center of Fresenius Medical Care. This center is frequented by many Japanese patients in the South Bay area and the staff members were very friendly and used Japanese words to make Mr. KF feel comfortable at the center.

11月 月例健康クラス The Health Class in November

2012年11月26日 | Weblog

11月21日に月例健康クラスを実施。骨づくり財団理事長の笹谷廣治氏をお招きし、「健康な骨づくり」について講演をしていただきました。77歳の笹谷氏の骨の密度は米国人20代の平均値超えており、血圧、コレステロール、糖尿値も平均値で健康そのものだそうです。元気で若々しく、大変楽しいお話をしていただきました。

Our monthly health class was held on Wednesday, November 21, 2012. We invited Mr. Koji Sasaya, chairperson of Honezukuri Zaidan, to this class.  He spoke about ways to make healthy bones.  At 77 years old, Mr. Sasaya has an exceptionally high level of bone density, while his blood pressure, cholesterol, and blood sugar levels are all normal and he is a very healthy person. He was able to provide a very interesting and youthful lecture and brought energy to the class.

第一回チャリティー・ゴルフトーナメント The First Charity Golf Tournament

2012年11月01日 | Weblog

10月21日に第一回チャリティー・ゴルフトーナメントをThe Links at Victoria Golf Courseで実施。28名の参加者が参加して下さり、多くの企業、レストラン、個人の方から寄付金と協賛品のご支援をしていただき心より御礼申し上げます。早朝まだ暗い中の霧雨の降る中チェックイン、7時にスタート。第1グループが2ホール目を終了した頃には雨も止み、その後は良に恵まれました、昼食後に成績発表と賞品授与、ラッフル抽選を行い無事終了しました。下記、ご支援いただきました皆様に心より感謝申し上げます。(アルファベット順)

The first charity golf tournament was held on October 21, 2012 at the Links Victoria Golf Course.  28 people were participated in the tournament.  We greatly appreciate the support of many individuals and corprations!

<Gold Sponsor> R & L Visions, Inc.  <Silver Sponsors> Jackson National Life Insurance Company,  Reavans Crporations  <Bronze Sponsors> Honda-Ya Restaurant, Millennia Personal Care Services  <Orange Sponsors> Fuji Auto, Mr. Allen & Mrs. Gayle Goya  <Monetary Donations> Mr. Hideo & Mrs. Fumiko Uno, Mr. Mas & Mrs. Lily Hamasu  <Breakfast/Beverage/Snack Sponsors> Cream Pan, JSL Foods Inc., Mutual Trading Co., Inc., R&L Visions, Inc.  <Gift bag Sponsors> Millennia Personal Care Services, Phiten U.S.A., Shiseido Cosmetics America  <Prize Donors> Drifter, Eye Walk, Golf Exchange, Hirose Restaurant, Honda-Ya Restaurant, House Foods America Corporation, Lamkin, Meiji Pharmacy, Millennia Personal Care Services, Phiten U.S.A., Pier Hair Salon, Rolling Hills Shiatsu Center, Sushi Island, Yonex U.S.A., Yoshizawa Chiropractic 

10月 月例健康クラス The Monthly Health Class in October

2012年10月11日 | Weblog

10月10日に月例健康クラスを実施。ゲストスピーカーとしてミレニア・パーソナル・ケアサービスのソーシャルワーカー、ヴァレンティノ アキ様をお招きして「メディケア」について講演をしていただきました。

Millennia Personal Care Services ウェブサイト: www.MPCScares.com

The monthly health class was held on Wednesday, October 10, 2012 from 10am to noon.  We invited Ms. Aki Valentino, a social worker from Millennia Personal Care Services and gave us a lecture about “Medicare”

 

ロングビーチマラソン・チャリティー・イベント Long Beach Marathon Charity Event

2012年10月11日 | Weblog

10月7 日 (日曜日)に開催されたロングビーチマラソンのチャリティーイベントに参加。今年で6度目の参加となり、23名の方がイベントに参 加、そして16名のボランティアの方々にお手伝いをしていただきました。 今年は5 名が5Kラン、その他18名がマラソンとハーフマラソンに参加されました。毎年参加されている本格的なランナーの方達も初めてハーフマラソンに挑戦した方達も無事完走後、テントへ集まり、色々な話で盛り上がりました。当日のボランティアの皆さん、大変お疲れ様でした。参加者の皆様、ボランティアの皆様、寄付をしてくださった皆様、本等に有難うございました。

Long Beach Marathon was held On Sunday, October 7, 2012 and 23 runners and 16 volunteers were participated in the event. We are in great appreciation for the generous support from participants, volunteers and donors. This was our 6th year to participate in the event as an official charity. We had 18  marathon runners and half-marathon runners and 5 5K runners this year. This event could not have been possible without the volunteers, participants and donors. Thank you very much for supporting us.

 

第20回シニアツアー、サンディエゴ旅行 20th Senior Tour to San Diego

2012年09月26日 | Weblog

9月12日にアムトラックでサンディエゴへ6名が参加。アナハイム駅を朝8時に出発し、片道約2時間のアムトラックの旅はとても快適でした。空母ミッドウェイ、港の景色を見学後シーポートビレッジで昼食を食べ、トロリーバスに 乗ってオールドタウンを見学。5時のアムトラックにのってアナハイムまで戻るというスケジュールで、サンディエゴの心地よい海風と景色を楽しみました。

20th Senior Bus Tour was held on September 12, 2012. We took Amtrak from Anaheim Station to San Diego Downtown. It was a comfortable ride. We visited Navy Pier and had a lunch in Seaport Village. Then we went to the Old Town which is the state historic park, by the San Diego Trolley from Seaport Village and left San Diego around 5pm.  Everyone enjoyed the nice weather and scenery in San Diego.