(旧)Voyage without itinerary ⇛ honokachan.com に引っ越しました

Twitter = @mskblog2005 引越先もよろしくお願いします。

Our next drama title on Oct 6 and7 is...

2007-07-16 08:36:05 | Language
Korean
Chinese

The presentation of the our English school is going to be held on 6th and 7th in October, and
現在通っている英語学校のプレゼンが10月6,7日に行われるのですが、

Our presentation title is...
そのタイトルは...

Billy's Boot Camp!



It is a joke.



High school musical!


Probably, I’ll be able to dance this completely!?
たぶん完全にこれを踊れるようになっていると思います!?

Don't miss it!

The reason why I changed this blog title.

2007-07-15 01:39:09 | column
Korean
Chinese

・The article on South Korea has decreased.
At first, I wrote articles about South Korea, because I had stayed South Korea.
but I live in Japan now.


・English is the universal language.
A kind staff sent our photograph with mail, and I introduced this URL by the reply.

http://blog.goo.ne.jp/mskblog/e/84af65f9dca10aebfd932f4dedebc89d
(English translation was added after)

Probably she used translating tool, and she said “It doesn’t make sence”


Though I also tried translating by Google tool.

I agree her opinion. It’s not easy to understand at all.

For a lot of readers who can understand English, I thought I should write in English from the beginning.




なぜブログのタイトルを変更したか?
・韓国の記事が少なくなってきた
韓国に滞在していたときの事柄から書き始めたのでこのタイトルにしたのですが、現在は日本に居住しているため、韓国関係の記事が少なくなっています。

・英語は世界共通語
親切なスタッフさんが我々の写真をメールで送ってきてくれて、返信でこのURLを紹介しました。
http://blog.goo.ne.jp/mskblog/e/84af65f9dca10aebfd932f4dedebc89d
(英文は後から追加しました)
彼女は日英翻訳ツールを使って翻訳したとのことですが、よくわからなかったとのこと。

試しに私もGoogleの翻訳ツールを使ってみたのですが、

彼女の意見に賛成です。全然理解できない・・・

一人でも多くの読者の方に読んでいただくためには、最初から英語で書くべきだと考えた次第です。

Blog title was Changed.

2007-07-14 14:45:12 | column
Korean
Chinese

The title of the blog was changed from "South Korea that you might not know" to "Voyage without itinerary" today.

I changed only blog title, and I didn't change recent article's address , and I want to add article other than South Korea.

My best regards in the future.


本日よりブログのタイトルを「あなたの知らないかもしれない韓国」から「Voyage without itinerary (予定表のない旅)」に変更しました。

変更するのはタイトルのみで、過去の記事のアドレスの変更はありませんが、韓国以外の記事も増やして行きたいと思っています

今後ともよろしくお願いします。

○○とHISは使いよう

2007-07-02 13:18:10 | Travel
現在ロサンゼルスに滞在しています
今回の旅行はHISに頼みました

飛行機とホテルで45000円(ホテル未定・航空会社未定・一人参加代金、燃油、諸税別途)で、
ホテルには無線LANもあり(だからこの記事が書ける)設備はしっかりしています。


これだけだとかなり聞こえがいいですが、ホテルの場所がド田舎で周りに何もなくてスーパーやコンビ二に行くにも車が必要な場所です。
さらにいうならダウンタウン(リトル東京などがある)まで高速使って15分かかり、タクシーだと片道30ドルかかります

レンタカーを借りなかったorホテルをアップグレードしなかった自分が負け組といえばそれまでですが

これが、HISクオリティ?
HISは安い反面、クオリティがorzってのはネットでも書かれているのは知っているので自己責任ではありますが

ということで、次回行くことがあれば、空港からレンタカーを借りると思います