琉球沖縄独立国Ryukyu Okinawa independent country

http://ryukyushimpo.jp/news/storyid-175672-storytopic-7.html

Mục đích là lợi nhuận ngắn hạn

2016年10月16日 10時14分01秒 | 日記
寛彦(KuanYan)本村安彦

Tôi muốn chỉ ra rằng nghiêm trọng khác. Đó là trong các văn bản của "Nhân dân nhật báo", nhưng đối với một điểm nhất định trong đoạn này:

Abe là người Nhật dẫn một con đường nguy hiểm/安倍は日本の危険な道をリードしています”/”安倍正在把日本引向一条危险的道路/Abe is leading Japan to a dangerous road/Абэ японцы ведут опасный путь/아베 총리는 일본이 위험한 길을 인도하다/Abe ay ang Hapon humantong sa isang mapanganib na kalsada/อาเบะเป็นญี่ปุ่นนำไปสู่ถนนที่อันตราย/Abe adalah Jepang memimpin jalan yang berbahaya/Abe adalah Jepun membawa jalan yang berbahaya/




Đối với các nói trên "Người Nhật không có một lương tâm ngay cả bây giờ" bằng chứng, tôi đã chỉ ra cách này. Và "Hôm nay là thủ phạm thực sự đã tạo ra cuộc khủng hoảng Đông Á qua Bắc Triều Tiên hiện nay là Nhật Bản." Ngoài ra, trong câu nói của mình này tôi cũng được chỉ ra điều này:

Là một trong những "" Nhật Bản hiện tại không có một lương tâm ", bằng chứng, nó là mạnh mẽ nói rằng phe đối lập là trong" 2016 ngày 15 tháng 8, "và sau đó trong chính quyền Obama đã đưa ra" không sử dụng đầu tiên của vũ khí hạt nhân " ".







Quân đội Mỹ của vũ khí hạt nhân, Nhật Bản đã mang "Nhật Bản chính sách quốc gia, ba nguyên tắc phi hạt nhân" cấm và, chính sách của Nhật Bản đối với các loại vũ khí hạt nhân, trong đó đều bị cấm bởi ngay cả những vũ khí hạt nhân của quân đội Mỹ, với "việc giải thích Điều 9 của Hiến pháp Nhật Bản." đó là, từ năm 1972, được trao giải Nobel hòa bình, vẫn tiếp ngày hôm nay. Nhưng đó là cái gọi là "hạt nhân Okinawa thỏa thuận bí mật" được bằng chứng cho thấy, nhưng nó thực sự là một chính sách giả quốc gia và hòa bình Hiến pháp. Giả của nó điều này "và chính sách quốc gia của Nhật Bản hiện nay, ba nguyên tắc phi hạt nhân hiện nay, Điều 9 của Hiến pháp Nhật Bản", và đang cố gắng để hơn môi trường phi thực tế của, thực sự là một Nhật Bản chính nó, cũng là Đảng Cộng sản Nhật Bản. Thủ phạm thực sự không phải là tại Hoa Kỳ, thủ phạm thực sự là người Nhật, cũng là Đảng Cộng sản Nhật Bản.




Các giả vũ khí hạt nhân được miễn thực môi trường, để Nhật Bản đang cố gắng để không thực tế bằng cách cố ý dàn xếp, phản đối mạnh mẽ với "chính quyền Obama đã đưa ra" không sử dụng đầu tiên của vũ khí hạt nhân. " Và đối với các mục đích của việc duy trì một "kho vũ khí hạt nhân chỉ" của quân đội Mỹ hiện có ở đảo Okinawa, Nhật Bản, thúc đẩy hơn "thực tế không tồn tại mối đe dọa của Bắc Triều Tiên và Trung Quốc" cần thiết. Mặc dù những hành động vi phạm của dường như "Nhật Bản chính sách quốc gia và Hiến pháp." Và, kết quả là bây giờ họ đã trở thành một "Mỹ-Hàn doanh huấn luyện quân sự". Và sự xúi giục người dân Nhật Bản, "quân đội Mỹ và quân đội Hàn Quốc" được áp dụng cho Bắc Triều Tiên đe dọa. Kết quả là, Bắc Triều Tiên là chống lại việc có một mục đích để xua tan nỗi sợ đó. Đó là lý do tại sao khu vực Đông Á của mối đe dọa là có khi trở thành hiện thực. Thủ phạm thực sự là ở Nhật Bản, cũng là Đảng Cộng sản Nhật Bản.







Sau khi tất cả, Đảng Cộng sản Nhật Bản 22 năm cho đến ngày nay kể từ cuối năm 1994, việc loại bỏ của quân đội Mỹ trong sự tồn tại ở đảo Okinawa này "lưu trữ vũ khí hạt nhân chỉ", chưa bao giờ được yêu cầu của công chúng. Thay vào đó, nó là thực tế là Đảng Cộng sản Nhật Bản đã phục tùng của quân đội Mỹ "lưu trữ vũ khí hạt nhân chỉ" để tồn tại ở đảo Okinawa. Tại mục tiêu lợi nhuận trước mắt của chính mình. Nhưng để nói rằng vi phạm các chính sách quốc gia Nhật Bản và Hiến pháp của Nhật Bản.




Có như vậy một câu trong đoạn văn:

Nhật giám đốc bí thư Đảng Cộng sản Akira Koike cho biết trong một bài phát biểu được xuất bản 71 năm sau chiến tranh, chế độ Abe để lật đổ chủ nghĩa hòa bình hiến pháp tàn bạo đang tiếp tục. Nghị quyết của Nội cấm tập tự vệ, một dự luật an ninh đẩy mạnh mẽ mà có thể làm cho Nhật Bản thành một đất nước chiến tranh ở nước ngoài./”安倍政権は憲法の平和主義を破壊する残虐行為を継続している、そう日本共産党書記局長小池晃は戦後71年公開の演説で述べています。安倍内閣の決議は、「集団的自衛権を解禁、安全保障法律案を強力に推進」する法案です。つまり、この安倍内閣の決議は、日本が海外の戦争に参戦することが可能になる国家となることを意味します。”

/日本共产党书记局长小池晃发表战后71年讲话称,安倍政权颠覆宪法和平主义的暴行正在持续。内阁决议解禁集体自卫权,强推安保法案,让日本变成可以在海外发动战争的国家。/"Abe administration is continuing the atrocities to destroy the peace principles of the Constitution, so the Communist Party Secretary General Akira Koike Japan has said in a speech after the war 71 years the public. Abe Cabinet's resolution, the" right of collective self-defense lifting of the ban, is a bill that would strongly promote "the security bill. In other words, the resolution of this Abe Cabinet, Japan will mean to be a nation that makes it possible to compete in the war overseas. "/Японский режиссер секретарь Коммунистической партии Akira Койке сказал в своей речи, опубликованной 71 лет после войны, Абэ режим подорвать конституционный пацифизм зверства продолжаются. Постановление Кабинета запрет коллективной самообороны, сильный толчок законопроект безопасности, который мог бы сделать Японию в страну в состоянии войны за рубежом./일본 공산당 서기 국장 아키라 코이케 71 년 전쟁 후 발표 한 연설에서 아베 정권이 잔학 행위가 계속되고 헌법 평화를 파괴 할 수있다. 내각의 해결은 집단적 자기 방어, 해외 전쟁 국가로 일본을 만들 수있는 강력한 푸시 보안 법안을 금지./Hapon Communist Party secretary director Akira Koike sinabi sa isang speech publish 71 taon pagkatapos ng digmaan, Abe rehimen upang pasamain ang constitutional pasipismo atrocities ay magpatuloy. Resolution ng Gabinete ban kolektibong pagtatanggol sa sarili, isang malakas na tulak sa seguridad bill na maaaring gumawa ng Japan sa isang bansa sa digmaan sa ibang bansa./ญี่ปุ่นพรรคคอมมิวนิสต์เลขานุการผู้อำนวยการอากิระ Koike กล่าวว่าในการพูดการตีพิมพ์ 71 ปีหลังจากสงครามระบอบอาเบะจะล้มล้างรัฐธรรมนูญสงบโหดมีอย่างต่อเนื่อง มติของคณะรัฐมนตรีห้ามส่วนรวมป้องกันตัวเอง, การเรียกเก็บเงินการรักษาความปลอดภัยที่แข็งแกร่งผลักดันที่จะทำให้ญี่ปุ่นเข้ามาในประเทศที่สงครามในต่างประเทศ/Partai Komunis direktur sekretaris Jepang Akira Koike mengatakan dalam sebuah pidato yang diterbitkan 71 tahun setelah perang, rezim Abe menumbangkan pasifisme konstitusional kekejaman terus. Resolusi Kabinet melarang kolektif membela diri, tagihan keamanan push yang kuat yang bisa membuat Jepang menjadi negara yang sedang berperang di luar negeri./Jepun pengarah setiausaha Parti Komunis Akira Koike berkata dalam ucapan yang disiarkan 71 tahun selepas perang, rejim Abe untuk menggulingkan pasifisme perlembagaan kekejaman yang berterusan. Resolusi Kabinet mengharamkan mempertahankan diri kolektif, rang undang-undang keselamatan push kuat yang boleh membuat Jepun ke negara yang berperang di luar negara/ 




”Nhật giám đốc bí thư Đảng Cộng sản Akira Koike cho biết trong một bài phát biểu được xuất bản 71 năm sau chiến tranh, chế độ Abe để lật đổ chủ nghĩa hòa bình hiến pháp tàn bạo đang tiếp tục.(Các câu tiếp theo bị loại bỏ)”







Đây cũng là một "sự hiểu lầm" rõ ràng. Có lẽ đây cũng sẽ là một trong những "ngoại giao" với Đảng Cộng sản Nhật Bản. Trung Quốc Đảng Cộng sản cùng tên đảng chính trị "Đảng Cộng sản" là những gì chỉ đơn giản là gắn liền với tên đảng chính trị "Đảng Cộng sản Nhật Bản". Tuy nhiên, điều này cũng có thể nói điều tương tự và tôi đã chỉ ra ở trên. Nó không thể được duy trì ở châu Á hòa bình ngay cả khi hoàn thành chỉ với "ngoại giao" với người Nhật "Đảng Cộng sản Nhật Bản", đặc biệt xảo quyệt. Nếu "nhân dân hàng ngày báo cáo" nó là nếu chân thành mong muốn duy trì Á hòa bình thật sự, là cay độc gọt giũa toàn rõ ràng hơn theo cách này người dân Nhật Bản ngay cả ở thời điểm ngày 15 tháng 8 năm 2016 về việc này. Đảng Cộng sản Nhật Bản cũng bao gồm:

Ngay cả "Nhật Bản" Đảng Cộng sản ", mà các thành viên là người Nhật. Người Nhật không có một hiện tại cũng có lương tâm. Làm thế nào ngay cả những chính trị gia Đảng Cộng sản Nhật Bản, cũng chính trị gia Nhật Bản cho" chiến tranh xâm lược " không còn phản ánh trên. "chiến tranh xâm lược" để không phản ánh trên là chính trị gia không chỉ có cánh. chính quyền Abe, cũng là người Nhật chính mình, mà vẫn tiếp tục hỗ trợ một tỷ lệ hỗ trợ cao, khoảng 50%, vẫn còn "gây hấn nó không phản ánh về chiến tranh. "




Như vậy, "cuộc khủng hoảng Đông Á về Bắc Triều Tiên" của ngày hôm nay Hiện nay, chẳng hạn cho người Nhật đóng vai trò của "nhiệm vụ phải tiếp tục theo dõi nhất Nhật Bản của vũ khí hạt nhân và swing bảo thủ", "nhân dân hàng ngày báo cáo" do bỏ bê và vị ngọt, tôi cảm thấy không có không nghĩ về nó là tôi. Phát biểu trong ý nghĩa đó, "nhân dân hàng ngày báo cáo", nó là cần thiết để hối tiếc sâu sắc. Mặc dù khuôn mặt của nó sẽ được đối tác là cách mà Đảng Cộng sản Nhật Bản.







Cuối cùng, thêm hai người khác lập luận rằng xuất phát từ kinh nghiệm thực tế của riêng mình và để kết thúc bài viết câu này:

Tôi đã triển khai dự làm điều này "quốc gia Ryukyu phong trào quốc gia lạc hậu". . .

Đối với nó, kể từ năm 2012. . .

Ngoài ra đối với các hành động "phong trào xóa bỏ lưu trữ vũ khí hạt nhân chỉ có các lực lượng Hoa Kỳ", 22 năm kể từ năm 1994. . .

Trong khi đó, Đảng Cộng sản Nhật Bản đang tiếp tục chống đối quyết liệt "tổ chức của Nhật Bản". Đó là chống lại các hành động của Ryukyu của chúng tôi những người chống Nhật rằng công lý.

Trong thực tế, Okinawa của Đảng Cộng sản là một thành viên của Đảng Cộng sản Nhật Bản.

Vì vậy, nó là một thành viên của người Ryukyu thân Nhật Bản Đảng Cộng sản và tồn tại ngay cả ở Okinawa. Ngay cả Okinawa của Đảng Cộng sản, không phải của Ryukyu người chống Nhật của chúng tôi, trong đó chiếm 95 phần trăm của các đồng dân cư.

Vì vậy, họ là vị trí của một "phản đối kịch liệt với tổ chức đảng phái chính trị của Nhật Bản" là có thật với chúng ta về "phong trào xóa bỏ phong trào Ryukyu độc lập và vũ khí hạt nhân".

Nói cách khác, họ là như thế nào, ngay cả Đảng Cộng sản tên đảng chính trị "Đảng Cộng sản", "Okinawa Ryukyu", không phải là bạn của con người chống Nhật Ryukyu của chúng tôi.

Lý do không thể giải thích này cũng là một vấn đề của thực tế, nó là "mục tiêu lợi nhuận trước mắt." của mình








Người Nhật không có một lương tâm ngay cả bây giờ/日本人没有良心即使是现在/The Japanese do not have a conscience even now/Японцы не имеют совести даже сейчас/일본인은 지금도 양심을 가지고 있지 않은/Ang Hapon ay hindi magkaroon ng isang budhing kahit ngayon/ญี่ปุ่นไม่ได้มีจิตสำนึกแม้ตอนนี้/Jepang tidak memiliki hati nurani bahkan sekarang/Jepun tidak mempunyai hati nurani yang walaupun kini/日本人は現在も良心を持っていない




寛彦(KuanYan)本村安彦




Để "点评" của "người Nhật có lương tâm," có một sự hiểu lầm lớn cho hình ảnh của Nhật Bản như thế. Người Nhật không có một lương tâm ngay cả bây giờ:/以“点评”的“日本人民是有良知的,”有像日本人形象的一大误区。日本人没有良心即使是现在:/To "点评" of the "Japanese people have a conscience," there is a big misunderstanding for the Japanese image like that. The Japanese do not have a conscience even now:/Для того, чтобы "点评" из "японского народа есть совесть," есть большое недоразумение для японского образа, как это. Японцы не имеют совести даже сейчас:/위의 "点评"에 "일본인은 양심을 가지고있다"라고하는 일본 인상에 대한 큰 착각이다. 일본인은 지금도 양심을 가지고 있지 않다 :/Upang "点评" ng "Hapon mga tao ay may isang budhi," doon ay isang malaking hindi pagkakaunawaan para sa Hapon image tulad na. Ang Hapon ay hindi magkaroon ng isang budhing kahit ngayon:/เพื่อ "点评" ของ "คนญี่ปุ่นมีจิตสำนึก" มีความเข้าใจผิดที่ยิ่งใหญ่สำหรับภาพญี่ปุ่นเช่นนั้น ญี่ปุ่นไม่ได้มีจิตสำนึกแม้ตอนนี้:/Untuk "点评" dari "orang Jepang punya hati nurani," ada kesalahpahaman besar bagi citra Jepang seperti itu. Jepang tidak memiliki hati nurani bahkan sekarang:/Untuk "点评" daripada "orang Jepun mempunyai hati nurani," terdapat salah faham yang besar untuk imej Jepun seperti itu. Jepun tidak mempunyai hati nurani yang walaupun kini:////上記の「点评」に「日本人は良心を持っている」というような日本人像に対する大きな勘違いがある。日本人は現在も良心を持っていない:




Trong "点评" của "nhân dân hàng ngày báo cáo", "sau khi Chiến tranh thế giới thứ hai, người Nhật có một lương tâm, các chính trị gia để phản ánh về chiến tranh. Tuy nhiên, các chính trị gia của bên cánh phải là ngoan cố, lịch sử sai lầm tuyên bố xem, không xem xét nội tâm. có (các văn bản mà sau là bỏ qua). "




Đây là một "sự hiểu lầm" rõ ràng. Có lẽ một trong những "ngoại giao". Tuy nhiên, chỉ có "ngoại giao" Châu Á là hòa bình không thể được duy trì, đặc biệt là xảo quyệt của Nhật Bản. Nếu "nhân dân hàng ngày báo cáo" chân thành mong muốn duy trì Á hòa bình thật sự, nó là cay độc để sầm Nhật Bản rõ ràng hơn theo cách này tại thời điểm ngày 15 tháng 8 2016:




"Người Nhật không có một hiện tại cũng có lương tâm. Các chính trị gia không phản ánh vẫn còn là một" cuộc chiến tranh xâm lược "." Nó không phản ánh về cuộc chiến tranh xâm lược "là chính trị gia không chỉ có cánh. Chính quyền Abe, khoảng 50 % mức hỗ trợ cao trong việc hỗ trợ để tiếp tục có những người Nhật Bản cũng tự, không phản ánh vẫn còn là một "cuộc chiến tranh xâm lược". "




Các "Người Nhật không có một lương tâm ngay cả bây giờ," là một trong những bằng chứng, được mạnh mẽ nói rằng phe đối lập là trong "ngày 15 tháng 8 năm 2016" sau này trong chính quyền Obama đã đưa ra "không sử dụng đầu tiên của vũ khí hạt nhân." .




Ví dụ, ngày hôm nay, chẳng hạn như "Đông Á khủng hoảng về Bắc Triều Tiên" hiện nay, nhưng thực tế tình hình giả quốc tế. Được, trên thực tế, người Nhật đang cố gắng để môi trường thực tế hơn về những điều mà giả này "Hôm nay cuộc khủng hoảng Đông Á qua Bắc Triều Tiên hiện nay." Thủ phạm thực sự không phải là ở Bắc Triều Tiên, thủ phạm thực sự là một người Nhật. Các thực pseudo-môi trường, cố ý dàn xếp việc Nhật Bản đang cố gắng hiện thực. Nhật Bản, một kết quả được thúc đẩy nhiều hơn cần thiết "trong thực tế thậm chí không có Bắc Triều Tiên và Trung Quốc đe dọa" đã biến mất bây giờ trở thành một "Mỹ-Hàn tập trận chung". Và kết quả là, Bắc Triều Tiên là chống lại việc có một mục đích để xua tan nỗi sợ hãi đã được xúi giục của người Nhật ", quân đội Mỹ và quân đội Hàn Quốc" được áp dụng cho Bắc Triều Tiên đe dọa. Đó là lý do tại sao khu vực Đông Á của mối đe dọa là có khi trở thành hiện thực. Thủ phạm thực sự là Nhật Bản.




Như vậy, "cuộc khủng hoảng Đông Á về Bắc Triều Tiên" của ngày hôm nay Hiện nay, do sơ suất như vậy và ngọt ngào cho người Nhật đóng vai trò của "nhiệm vụ phải tiếp tục theo dõi hầu hết nghiêng sang phải của Nhật Bản", "nhân dân hàng ngày báo cáo" của được mời, tôi cảm thấy không có không nghĩ về nó là tôi. Phát biểu trong ý nghĩa đó, "nhân dân hàng ngày báo cáo" nên rất hối hận.




>>Ysn Ygh




>>8月16日 ·




タイムラインに表示




..



>>连续四年在日本投降纪念日不谈“加害”和“反省”




>>安倍政府错误历史观遭谴责(国际视点)




《 人民日报 》( 2016年08月16日 21 版)




日本の降伏ではなく、「害」と「反射」の記念日で4年連続




安倍政権嘆かわしいエラー履歴(国際比較の視点)




https://www.facebook.com/photo.php?fbid=626470564187385&set=rpd.100002385995018&type=3&theater




 >>自日本首相安倍晋三上台后,日本右翼势力更加有恃无恐。8月15日,日本总务大臣高市早苗等政客参拜了靖国神社,安倍以自民党总裁名义向靖国神社献上了祭祀费,跨党派议员联盟约70名成员集体参拜了靖国神社。日本政客参拜靖国神社是公然践踏对历史的正确认知,受到国际舆论强烈批评。



  参拜靖国神社是无视战争责任的行为




  日本政府15日在东京举行“全国战殁者追悼仪式”,明仁天皇在发言中提及对战争“深刻反省”,而安倍晋三的讲话中则依然没有出现历届首相有关战争“加害”和“深刻反省”的表述。这是安倍第二次担任日本首相以来,连续第四年在纪念仪式上未提及战争反省。




  “继承与发展村山谈话会”理事长藤田高景对本报记者说,靖国神社宣扬所谓的“历史认识”:太平洋战争是自卫战而非侵略战,是解放亚洲殖民地的“圣战”。事实上,日本发动的侵略战争使亚洲人民遭遇浩劫,无数生命死于战火,日军大肆掠夺各国资源,这绝不能称为“圣战”。




  对于靖国神社所宣扬的历史认识,日本政府曾予以正面否定。但是2013年12月安倍晋三无视邻国感情,悍然参拜了靖国神社,不仅招致中韩等亚洲国家的强烈反对,更遭到欧美国家“日本公然挑衅战后和平秩序”的严厉批评。




  日本静冈大学讲师森正孝表示,安倍献上祭祀费、政客参拜靖国神社的行为是日本政府无视战争责任、歪曲历史认知的象征。美化侵略战争,正是为新的战争做准备;不反省侵略历史,有朝一日必将重蹈覆辙。




  安倍正在把日本引向一条危险的道路




  近年来,日本社会右倾化加剧,美化侵略历史、淡化战争责任的“历史修正主义”言行屡屡出现。安倍不谈“加害”与“反省”,暴露出安倍的“历史观”和“战争观”。安倍正在把日本引向一条危险的道路。




  安倍政府还强行通过新安保法,结束了日本战后“专守防卫”的政策。日本执政联盟在7月参议院选举中获胜,修宪势力在众参两院拥有超过2/3以上的议席。在战后71年的节点上,安倍政权加快修宪讨论,执意颠覆“和平宪法”。




  日本国内对于安倍的行径十分警惕,由二战战殁者遗属等组成的日本“和平遗属会全国联络会”15日在东京都千代田区召开集会。鉴于新安保法生效实施,近百名参加者称,安倍政府“可能再次引起战争”“不能再次出现战死者家属”。




  日本共产党书记局长小池晃发表战后71年讲话称,安倍政权颠覆宪法和平主义的暴行正在持续。内阁决议解禁集体自卫权,强推安保法案,让日本变成可以在海外发动战争的国家。




  日本政府应以实际行动真诚反省历史




  8月15日是韩国的光复节,纪念国家独立、摆脱日本殖民统治。对于日本部分政客参拜靖国神社,韩国外交部发言人评论称,日本政客又一次向美化日本侵略历史的靖国神社供奉祭祀物并参拜,韩国对此表示担忧和遗憾。日本政府应勇敢正视历史,以实际行动对历史进行真诚的反省。




  韩国一些民间团体15日举行光复节71周年纪念活动,要求日本对历史负责。日本驻韩国大使馆前,100余名学生举行记者会,谴责去年12月28日签署的韩日“慰安妇”问题相关协议。在相同地点举行的还有谴责日本战犯企业集会,“日本统治下遗属会”成员们喊着口号,强烈要求日本政府和战犯企业进行道歉和赔偿。在首尔光华门广场,西大门刑务所历史馆,清溪川等地,韩国民众向日本、向战争历史表达“诉求”,要求日本立即谢罪。




  韩国舆论认为,侵略历史不容美化,日本政府应树立正确历史观,共同面向亚洲新的发展未来。安倍企图通过修宪,实现将日本变成军事大国的目标。安倍的一系列行为不仅令中国和韩国等周边国家担忧,也遭到日本大部分国民的反对。




  韩国独立纪念馆馆长尹柱卿接受本报记者采访时指出,日本至今歪曲侵略历史,企图修改和平宪法。只有日本政府及领导人对历史树立正确认知,才能赢得谅解,从而推动韩日、中日关系发展。




  (本报东京、首尔8月15日电)




  




  点评




  廉德瑰(上海外国语大学日本文化经济学院教授):8月15日是当年日本宣布战败投降的日子,每年的这一天都有对那场侵略战争念念不忘的人到靖国神社祭拜亡灵。自1978年甲级战犯的牌位追加供奉在该神社后,参拜的性质就变了味道。它已超出文化范畴,特别是阁僚参拜具有强烈政治含义,意味着有些人不肯反省侵略战争罪行,要为战犯鸣冤叫屈。




  二战结束后,日本人民和有良知的政治家是反省战争的,但右翼政客仍顽固坚持错误的历史观,从不反省。近年来,日本右翼借口中国威胁,推行强硬政策,加上在野党离心离德,使得执政党处于“一超独大”地位,导致日本政界呈现右倾化状态。




  2014年,中日达成包括正确对待历史的四点原则共识。然而,总有些人不顾政治承诺,仍以所谓个人名义参拜或者送祭品,显示其顽固的历史观。中日两国之间有许多新老问题需要对话解决,但如果日方不能端正态度,便不能营造对话与和解的气氛,互利合作也只能是空谈。两国若不能和解合作,继续敌视与对抗,将不利于地区与世界的和平。




翻訳を見る




ー 友達: 本村 安彦




https://www.facebook.com/photo.php?fbid=626470564187385&set=rpd.100002385995018&type=3&theater



ジャンル:
ウェブログ
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« In addition, this is world ... | トップ | Ang layunin ay panandaliang... »
最近の画像もっと見る

コメントを投稿


コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

あわせて読む

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
  • 30日以上前の記事に対するトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • 送信元の記事内容が半角英数のみのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • このブログへのリンクがない記事からのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • ※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。