もとこんぐ MOTOKONG

■四国愛媛■小さな語学学校発信のブログです☆
【もとこんトコ・ランゲージセンター】は松山市駅南口から徒歩1分!

「ちょっとしたコツを教えてあげる☆」 を英語で

2010-11-30 22:01:14 | ブログ

さっき@教室

中2のFちゃんに

「今練習しているピアノ曲の3連符がうまく弾けな~い」と洩らしたら、

「3連符はね『ゴリラゴリラゴリラ♪』って唱えながら練習するといいのよ~♪」

という有難きお言葉

よく聞けば、「ゴリラ」でも「りんご」でも3文字なら良いのだそうだ。

でも、まあ最初に聞いた『ゴリラゴリラゴリラ♪』が気に入ってしまった

「ソシレソシレソシレ」より、数段楽しい♪

ラリラリラ~と音楽的?でもある気がする。

人にはいろいろとアドバイスを求めてみるものだ。

I'll give you a few tips!  (2、3コツを教えてあげるよ!)

I'll give you some tips! (いくつかコツを教えてあげるよ!)

■ tip : 秘密情報 助言 警告 暗示 ヒント 秘けつ

↑辞書にはこんな風に色々と訳がでてくるけれど

わたし的に、tip は「ちょこっとしたイイもの」っていう意味かな?

それなら、tip: チップ 心づけ 祝儀 の意味との関連にもうなづける。

「ちょっとしたコツを教えてもらえないかなぁ?」は勿論

Please give me a few tips. とか

Please give me some tips.

でOK

さて、♪♪♪ ゴリラゴリラゴリラゴリラ ゴッリッラ~

いけそうな気がする!!

Thanks Fちゃん

コメント
この記事をはてなブックマークに追加

「優しいのね。」を英語で

2010-11-29 22:10:11 | ブログ

コンビニ・スイーツにスイーツガム

なんでこう「スウィ~ト」という言葉は「甘く優しい」のか?

小3生のsweet(愛らしい)女の子たちが

ワークブックにこんなsweet(可愛い)ことを書きこんでくれた。

「優しいね~♪」:How sweet of you!

101116_couldbe

そのsweetie(かわいらしい人)3Dにならないかな~

■セブンイレブンで売っているという

明治製菓のクレーム・ブリュレガムがどうしても欲しいと頼んだら

(四国にセブンはないのよ~

従兄弟が速攻送ってくれた。How sweet of you.

食事療法で普通のお菓子が食べられない事情のKちゃんのために

頼んだのだけれど、

「お菓子を食べた気分になれる」ととっても喜んでくれた。

ガムが到着したその日にガムの画像を撮ってメールで送る。

受験生のS君がガムを並べてくれて、ついでに

美味しくなるおまじないを唱えてくれた

How sweet of you!

101120_sweetgum

Kちゃんと一緒に

とってもsweet (優しい)従兄弟のY君にThank you お葉書を出したところ!

う~ん、この世はsweet だ。

コメント
この記事をはてなブックマークに追加

「そちらのご都合に合わせます」 を英語で

2010-11-27 21:47:28 | インポート

本格的忘年会シーズンとなりました。

前回ご紹介した

「その日は空けておいてね。」の表現にはたくさんアクセスを頂きました。

今日は気をよくしてもうひとつ、いや、ふたつみっつ

「そちらのご都合に合わせます。」

Whenever it's convenient (with you)!  (あなたに都合がいい時ならいつでも!!の意)

どうしても出席していただきたい方の都合に合わせて

日時を設定したいときに便利です。

「明日はちょっとダメなのよ~」

Tomorrow doesn't work for me. (明日は私にとって上手くいかない。。の意)

"work" は(計画が)うまくいく という意味がありますから、

明日だと都合が悪い と スマートに表現できます。

Tomorrow の部分を、日にちや曜日に入れ替えてドンドンつかってみてください。

もちろん、忘年会だけでなく、アポ取りやその変更にも使える表現です

日時設定を快く承諾する場合は

(It's) fine with me. 

It works for me. 

とびっきりの笑顔をそえて!

(昨夜は焼肉でした

101126_yakiniku

コメント
この記事をはてなブックマークに追加

海外ドラマでお勉強: 「丸投げ」を英語で

2010-11-24 21:26:39 | ブログ

ちょっとだけ高いコーヒーをデパ地下で買ったので、

最近は、ペーパードリップにお湯を注ぐのにもこだわってます

注ぎ口が細めのコーヒーケトルで、ゆっくりグルグル~

一口めが美味しいと、なんか嬉し~

■■「丸投げしたくせに。。。」■■

コーヒーを飲みながら、スカパーで海外ドラマ「コールド・ケース」をちらちら見る。

別の部署の刑事が何かの事件のことを話しているシーン

面倒な捜査を押し付けられた部署の女刑事が不機嫌に言い返しているところだった。

女刑事:Your Job? You passed all to us!!!

(そっちのヤマですって?冗談じゃないわよ。丸投げしておいて。)もとこんぐ訳

字幕も「丸投げ」の表記があったので、ちょっと面白かった。

ゼネコン関係で「丸投げ」ということばがクローズアップされてから、

「丸投げ」は「丸ごと人に任せる、押し付ける」という意味が定着したと思う。

「こっちは全部押し付けられてたまったもんじゃないわ」

「丸投げは勘弁してよね。」

刑事モノドラマはよく見るので、時折「なるほど~」という表現に出会えると楽しい。

たとえば、"leg work" なんていう表現。

文字通り、「脚の仕事」なわけで、一軒一軒回る聞き込みや

尾行など、地道な努力・忍耐・体力を要する時に出てくる言葉だ。

"leg work"  "desk work"  お~結構簡単!!

"leg work" は「外回り」なんて訳がピッタリの時もありそう。。

 

コメント
この記事をはてなブックマークに追加

BON JOVI のカップヌードルCMでお勉強(?):

2010-11-22 22:13:14 | ブログ

英語の歌詞を使って発音レッスン希望する人って結構多い。

歌詞となると、良い具合に脚韻を踏んでいるので、

気持ちよく練習できるからかな~

イイ感じに韻踏んでるよね~: It's nicely rhymed!!

というわけで、一度聞くと忘れない名曲 You Give Love a Bad Name の

替え歌CM最高!!

息子さ~んは中3で~

受験勉強して~た~

夜食の~♪ カップヌ~ド~ル~♪

お母さんが 忘れ~た~♪

息子さんは~♪ すね~た~♪

どうしてここまでcatchy (面白くて覚えやすい)か?

日本語の歌詞を全部ローマ字におこしてみると

musukosan wa chusan de

juken benkyo shiteta

yashoku no kappu nu-do-ru

okasan ga wasureta

musukosan wa  suneta

となるわけで、最後の「e~ta~」がイイ

「an (en)」の繰り返しもパンチがあっていいな~

■■おたけび■■

hoshii yo~  ude ma~ku~ra~

konomama ja osaki makku~ra~

kurisumasu mae de~su~ra~

konjo na~i~  yatsu~ra~

You give love a bad name♪

たまには叫んでもいいじゃない

だいじょぶか~?もとこんぐ

コメント
この記事をはてなブックマークに追加

ウィリアム王子婚約会見から

2010-11-19 22:29:29 | ブログ

今日は朝からイギリス英語である。

「ハリー・ポッター」出演者が

映画のプロモーションで色々な番組に顔を出している。

"How has it been these 10 years?" (この10年間はどんな感じでしたか?)

なんてインタビューされてたな。(そうよね、小学生が大学生になってるんだから)

ハリーポッター撮影のスタジオはテーマパークになることをついこの間何かで読んだところ。

これもまた、経済効果の起爆剤になるかもしれない。

■■■

先日のウィリアム王子婚約会見も何度もテレビに登場するので

イギリス英語のアクセントに自分をチューニング。

ラジオの周波数のように、クリアに聞こえる感度を調整するってことかな?なんて思う。

グローバル化が進み、英語でのコミュニケーションが益々増える昨今、

アメリカ英語だから聴き取りにくい!とか

フランス語なまりの英語で全然わからなかった!とか

そんな言い訳は通用しないと思う。

どんな英語でも理解できる程度に聞こえるようトレーニングが必要だと日々思う。

■■「努力して早く覚えるつもりです。」■■

"I am willing to learn quickly and work hard."

王室のことについて、未知のことばかりなので、

これから学んで行きたいと答えた婚約者ケイトさんの言葉。

be willing to 不定詞 (~するつもりがある。進んで~する。いとわず~する)

to 不定詞ですから、もちろん「→これからのこと」(ざっくり英文法カテゴリーも覗いてみてね。)

"willing" (意志力の、やる気のある) ← "will"(意志)

この表現、職場などで新しいことを習得しなければいけない時にも

すぐ使える良い表現ですね。

"I'm willing to learn quickly and work hard." (精一杯頑張ります。)

"I'm willing to ~" (喜んで~させていただきます。) 

他人のことの場合にも使えますね。

"She's always willing to learn." (彼女は何でも一生懸命取り組む人ね。)

今日はこの辺で

コメント (1)
この記事をはてなブックマークに追加

柿狩りにいってきました:健さんの柿 幸福園@内子

2010-11-18 22:38:06 | ブログ

昨日は、下道(したみち)を運転して、母と一緒に

久しぶりに内子へ行ってきました。

目指すは「健さんの柿:幸福園」

ここの柿をまあ一度食べてみてください。

大きくて甘くて、あ~幸せ~

忙しくハンドルを切りながら(結構運動になった

頂上へつくと、素敵な福岡さんご夫妻が迎えてくださいました。

101117_koufukuen

奥様とは半年ぶりだったので、おしゃべりはエンドレス

柿狩りのほうは母にまかせて、

先月行かれたというスイス旅行のお話など

聞かせていただきました。

お土産には、とてつもなく大きい柿の他に

とてつもなく大きなシイタケ、とてつもなく大きなカブ

大粒の銀杏、ピチピチの大根までいただきました。

101117_giantkaki

101117_shiitake

肉厚のシイタケは早速網焼きにして、ポン酢醤油でいただきました。(う~ん最高)

■■健さんの柿 「幸福園」情報■■

柿園は11月下旬で閉園ですが、

注文発送はまだまだ受け付けているそうです。

<健さんの柿「幸福園」問い合わせ先>

喜多郡内子町重松

Tel/Fax:0893-43-0611  (福岡 さん)

http://www.uchiko-f.com/koufukuen/index.html

コメント (1)
この記事をはてなブックマークに追加

受験に役立つざっくり英文法: "-ING"の壁 #5:

2010-11-12 22:05:08 | ざっくり英文法

昨日に引き続き、"-ING"の壁 #5 です。

今日は、動名詞だけを目的語にとる動詞について

動名詞:これまでの動作→やったことあるな~ これからすることではないな~

to 不定詞:これから先の動作→これからやるぞー きっとそんなことになるぞー

↑ とにかく動名詞とto不定詞のコンセプトはこれ!!(しつこい?

■動名詞だけを目的語にとる動詞の例■

私はざっと以下のような3種類に分けて考えています

1)過去(これまでの動作)に関係があることについての動詞の場合

admit (~を事実と認める)

deny (~を否定する)

regret (~を後悔する)

「後悔先に立たず」って、うまいこと言うもんだわ。

それまでの行動についてじゃないと後悔って出来ないものね。

2)これまで継続してやっている動作に関する動詞

finish (~を終える)

stop (~を止める)

give up (~をあきらめる 止める)

practice (~を練習する)

それまで続けてやってきていることじゃないと、止められないものね。

続けてやることだから「練習」なわけだし。

3)これからはやらない動作に関係する動詞

avoid (~を避ける)

mind (~を気にする)

前回のto不定詞のみをとる動詞と比べると分かりやすいと思います。

to 不定詞:未来の動作 → やる気満々 or やらざるを得ない 

動名詞:過去の動作 → これから先はするつもり無し 可能性低

どうでしょうか??

consider が動名詞をとるのは何故??と質問されたことがありますが、

consider の意味を辞書で確認すれば分かると思います。

consider は「考慮する」「熟慮する」「慎重に考える」という動詞で

目的語は、実行することが難しいものが来ます。

なので、3)の部類に属すると考えています。

躊躇してしまうことだと、動名詞が来る例です。

to不定詞か 動名詞かで迷った時にはちょっと思い出してみてくださいね。

さて、英検2次が明後日となりました。

みんな笑顔で落ち着いて頑張ってきてね。

to不定詞と動名詞を制覇しよう!!"ING"の壁 #1~5のリンク☆

■to不定詞と動名詞■"ING"の壁#1
http://blog.goo.ne.jp/motokongblog/d/20100822
■to不定詞と動名詞■"ING"の壁#2
http://blog.goo.ne.jp/motokongblog/d/20100825
■to不定詞と動名詞■"ING"の壁#3
http://blog.goo.ne.jp/motokongblog/d/20100903
■to不定詞と動名詞■"ING"の壁#4
http://blog.goo.ne.jp/motokongblog/d/20101111
■to不定詞と動名詞■"ING"の壁#5
http://blog.goo.ne.jp/motokongblog/d/20101112

↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村

 

コメント
この記事をはてなブックマークに追加

受験に役立つざっくり英文法: "-ING" の壁 #4:

2010-11-11 22:13:43 | ざっくり英文法

"-ING" の壁も#4 となりました。

初めて読む方は、ブログ内の「ざっくり英文法」カテゴリーの中にある

"-ING"の壁#1.2.3を先に読んでくださいね。

動名詞:これまでの動作→やったことあるな~ これからすることではないな~

to 不定詞:これから先の動作→これからやるぞー きっとそんなことになるぞー

↑前回の"-ING" の壁#3 で感じてもらいたかったこと!!

不定詞だけを目的語にとる動詞の例→(これからすることに関係がある)■

want(~したいと思う)

plan(~することを計画する)

wish(~したいと思う)

promise(~すると約束する

hope(~することを希望する)

expect(~するつもりである)

decide(~する決心をする)

どうですか?「これからする」ことを強く表現するときには to 不定詞をとります

文章を読んで「これからする」動作という意味合いだと感じたら

to 不定詞を入れてみましょう!

動名詞にするかto 不定詞にするか迷う問題がずっと楽に解けるようになります。

動名詞だけを目的語にとる動詞は次回ということで

■to不定詞と動名詞■"ING"の壁#5
http://blog.goo.ne.jp/motokongblog/d/20101112

↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村

コメント
この記事をはてなブックマークに追加

手作り:HOMEMADE? HANDMADE?

2010-11-10 22:42:49 | ブログ

今日は手作りのものを次々と頂いたので

「手作り」について書いてみようかな。

(前にもちょこっと書いたかも。まあ、いいや。)

■■食べ物の時は"homemade"■■

午後一のレッスンにいらっしゃったKさんは

手作りケーキを持ってきてくださった。

ほんのり甘~いマロンケーキおいしいコーヒーと一緒に

楽しく頂きました。

食べ物の場合はふつう"homemade" を使います。

101110_homemadecake

■■食べ物以外の手作り作品は"handmade"■■

夕方、宅配で届いた小さな包みには

なんと「手作りぞうり」に「手作りお手玉」「手作りブレスレット」

裂き布やハト麦数珠玉でつくってあるほのぼの作品。

素敵なお手紙や写真も入っていました。

送ってくださったのは、内子クラスでかつて受講生だったE さんとKさん。

10月下旬にたくさんの「案山子」で「案山子祭り」を開催している方々です。

本当は「案山子祭り」参加したかったのですけれど、スケジュールの都合で

伺えなかったので、祭りに参加する小さなこどもたちのために、

ハロウィン鉛筆やハロウィン消しゴムなどを先月少し送らせていただいたところでした。

さあて、草履の履き心地はどうかな?

優しい布の感触です handmade は気持ちが伝わりますね。

101110_uchikokakashi

コメント
この記事をはてなブックマークに追加