もとこんぐ MOTOKONG

■四国愛媛■小さな語学学校発信のブログです☆
【もとこんトコ・ランゲージセンター】は松山市駅南口から徒歩1分!

紫陽花(あじさい):hydrangea

2010-05-31 22:55:35 | 語源・接頭辞・接尾辞

ん十年前、アジサイは英語で"hydrangea" と知った時、

真っ先に考えたこと。。。

おお~もしかしてそれは

hydro- (水素) + range (変域) では?

土が酸性かアルカリ性で、花の色が変わるって聞いたことがあったから、

水素イオンの量で、色が変わるものってことかも。。。

(結構、自信アリの語源推測!! )

おかげで単語はすぐに覚えられたけれど、

頻繁に使う単語でもないので、ちゃんと辞書を引いていなかった私。(大反省

ピアノのT先生のお庭の綺麗なアジサイが目にとまり、

本日めでたく"hydrangea" をいくつかの辞書で調べてみました。

近代ラテン語"angea"は「容器」と言う意味で、種子の入っている部分の形に由来するとのこと。

残念~ 

ついでに、最後が-angea で終わるものを探してみたら、

5つほどヒット!全部アジサイの種類でした。お~勉強になったわぁ~

というわけで、紫陽花画像です

100531_ajisai

コメント
この記事をはてなブックマークに追加

靴買った!で、今日は「靴(shoe)」に関係するイディオム

2010-05-29 21:11:52 | ブログ
今日はいい天気でしたね~。
中高生は「漢字検定」の団体受験の学校も多く、
いつもは午後早めに教室に来る中高生は、今日はお休み。
今日が運動会(早い学校もあるものだ。)の生徒さんも今日のレッスンはお休み。
こんな天気のいい土曜の午後に散歩できる時はめったにないわ~。
■お買いもの■
というわけで、昨日も一回りしてきた靴売り場のフロアへ。。
昨日、今日、明日の3日間は、メンバーパスポートご優待特別キャンペーンとやらで、1~2割引き。
昨日チェックした「アイストラップ」サンダル(足の甲に縦にストラップがあるタイプ)は、すでにサイズ切れ。
(あ~くやし~ でも、気を取り直して吟味に吟味を重ね、2足ゲットしました。
今年の靴の買い物はこれで終わりかな。)
■靴にまつわるイディオム■
"comfortable as an old shoe" (履きならした靴のように心地いい)
「つきあいが長くて、気心がしれている」
"be in someone's shoe" (~さんの靴の中にいる)
「~さんの立場になる」
"put oneself in someone's shoe" (~さんの靴の中に自分を置く)
「~さんの身になって考える」
    "Put yourself in my shoe!! "  (私の身にもなってみてよ!)
すぐ使えそうですね。
■■■ちょっと一息■■■
私のデパ地下お気に入りスポット:ケーニヒス・クローネ
一番人気の「ベルリンセット」は今日は売り切れていませんでした
ホットコーヒーとともに 

100529_kenihisu





コメント (2)
この記事をはてなブックマークに追加

「固く考えずに流れに身をまかせてみれば?」を英語で

2010-05-28 22:28:54 | ブログ

私にとって、語学学習の生きた教科書は、

いつだってテレビか映画である。

「おおっなかなかいい表現だな~」と思うと、

即座にメモし、(私にしか読めない走り書き)

あとから「ネタ帳」に写しておく。

■秘密の「ネタ帳」から■

Be flexible and see what's gonna happen.

(臨機応変!次に何が起こるか見ればいい。:固く考えずに、流れに身をまかせてみろよ。)

Take a step back and look at the big picture.

(一歩下がって全体を見てみろよ。:小さなことに囚われないで、どんと構えろよ。)

Get distance from that and take it easy!

(そのことからは距離をおいて楽に行けよ。:つまんなことは放っておいて、ちょっと休めよ。)

世知辛い世の中を生き抜くには、ガス抜きも必要です。

■今日はデパ地下へ買い物行ったついでに、靴売り場をぐるり■

私は、素敵な靴を買ったらちょっとスッキリする気がする。

固く考えずに、素敵なサンダルに足をまかせてみますか!?

コメント
この記事をはてなブックマークに追加

もう あなたのことは わすれます(@_@;)

2010-05-25 21:54:21 | ブログ

教室の入り口に、ちょっとした伝言のためのミニホワイトボードがある。

たいていは「すぐもどります」と書いてある。

近所の郵便局や銀行、コンビニとかに出かけていて3~5分以内に戻ってくる時など、

入り口のすぐ目につく高さのところにかけておくのだ。

この前、中3男子生徒が「すぐ」を「いつか」に書き換えて

「いつかもどります」になっていた(おいおい、私はどこに旅立ったんだ?)

今日は、さらにそれを上書きモードで書き換えている小3女子。

「もう あなたのことは わすれます」(あららぁ、私に何があったのぉ?)

私の人生をドラマチックに味付けしてくれる生徒たちよ。ありがとう

100525_anatanokotowa

コメント (2)
この記事をはてなブックマークに追加

再会と薔薇とケーキ(^。^) お疲れさま~

2010-05-23 21:53:02 | ブログ

今回のバイリンガルおはなし会は、

雨のせいか参加者少なめのこじんまりしたものとなりました

4歳の男の子を連れてきたくれたお母さんは、10数年前、私の生徒さん(当時高校生)でした。

当時は、直接法(全て英語を使用する教授法)の指導方針のスクールで教えていたので、

今日彼女と日本語で話すのがなんだか新鮮でした。

ネットで、今回のイベントと私を見つけたそうです

■本日のバイリンガルおはなし会■

1.英語の指遊び、アクションソング 3種類

2.三匹のこぶた 日本語パネルシアター

3.エプロンシアター (英語+ちょっとだけ日本語)

  私がとっても楽しみました。(ふふふ)くわしくは内緒!

4.かえるくん と がまくん 「アイスクリーム」の巻

  朗読(日本語)

  紙芝居(英語)

参加者との掛け合いにアドリブがやたらウケたのが嬉しかったです。

Yちゃんのお母さんからは、手作りケーキをいただきました

実は、さっき端っこをこっそりちょっと食べちゃいました。

(It tastes like a dream!!)

薔薇は昨日、ご近所の方から頂いたもの

あまり見かけない可愛い種類が1輪塀から覗いていたのに気付いたのが2年前。

教室前でちょっと立ち話をした方が、偶然その薔薇を育てている方で、

「あのバラ可愛いですね~。たくさん咲いたら分けてください」と私が言ったのを

覚えていてくださいました

今日は、20年近く前の生徒さん・可愛い子供たち・美味しい手作りケーキ

花びらが幾重にもなっている薔薇に囲まれて幸せ~

100523_homemadecake

100523_roses

コメント (2)
この記事をはてなブックマークに追加

明日は「バイリンガルおはなし会」です!

2010-05-22 22:11:03 | 教室イベント

今日からスタートした「発音の基礎」コース(全12回)

皆さんお疲れ様でした。1時間はあっという間ですね。

さて、

明日の朝は、久しぶりに「バイリンガルおはなし会」です。

エプロンシアター(お楽しみに)にパネルシアター!

あいにくの雨になりそうですが、是非ご参加くださいね。

お待ちしています。

100522_threepiglets02

コメント
この記事をはてなブックマークに追加

海外ドラマでお勉強「ニューヨーク 1973:LIFE ON MARS」

2010-05-19 23:08:52 | 語源・接頭辞・接尾辞

たいていは、遅い夕食を食べながら

時に、「さらりとした梅酒」を片手に

たまに、アイロンをかけながら

スカパーのお気に入りチャンネルの中から選んで見る

エピソード完結型の連続ドラマ。

「ニューヨーク 1973:LIFE ON MARS」は

http://mystery.co.jp/program/ny1973/

あまり見ない、というか

私との生活リズムと放送時間帯がうまくかみ合わないらしい。

が、昨日ちらっと見たシーンで「おおっ」という表現があった。

"Are you gonna outidiot me?" 「俺よりもっと無茶なことやるってか?(苦笑)」(もとこんぐ訳)

なんと out + idiot なのである。

outsmart = out (を超えて、より優れて)+ smart(頭が切れる、抜け目ない)

→「一枚うわてだ」  

outsmart は結構耳にする。

しかし、outidiot= out (を超えて)+ idiot(どうしようもないバカ)は、初耳である。

気になったので、私の電子辞書さま(XD-GF-10000)で複数辞書検索!

串刺し検索してみたもののヒットなし。。

言葉は生きているから、次々生まれるのよね。というか、自由に使えばよろしい!

辞書に出ていなかったので、なおさら嬉しいのでした

"Are you gonna outidiot me?"

「俺があんなひどい目にあったっていうのに、それ以上のことをお前がしかけようっていうのか?」

「俺の二の舞を踏むつもりか?(やめとけ!)」

表情や語調、場面の状況しだいでは、如何様にも訳せるのであった。

■オリジナル版のほうが好きかな■

「ニューヨーク 1973: Life on Mars」はリメイク版で

オリジナルは「時空刑事 1973: Life on Mars」(英)

なんていうのかな~。

イギリスの現代ミステリードラマ全般にただよう

くすんだ色調(緑とグレーな感じ?)がなんとも私は好きです。なんでだろ

コメント (2)
この記事をはてなブックマークに追加

テクニカル文書から学ぶ:"omni-" 全、総ての、あまねく"

2010-05-13 22:54:17 | 語源・接頭辞・接尾辞

愛媛センターの訓練生の皆さん、

今日もブログを覗いてくださってありがとうございます。

4月からスタートした職業訓練校のクラスでは、

リズム音読を中心とした発音トレーニングを進めてきました。

今日からは、テクニカル文書の速読解演習もスタート!

電気機器の仕様説明書を英語で読むのが、楽しくて仕方がない 

という世界に皆さんを誘うべく頑張りますっ

■まずは意味を推測しよう■(それも肩の力を抜いて、アバウトに まちがったっていいじゃないかぁ) 

辞書を引くのは最後の手段だ!

今日の接頭辞:omni-  (全、総ての、あまねく)

omnidirectional: omni + direction(方向)→

omnipotent: omni + potent (能力がある)→

omnipresent: omni + present (存在する)→

辞書を引くのは、自分なりの答えを出してから!

■今日のおまけ■

皆さんご存じの「オムニバス」はさまざまな作品を集めて1つにしたもの

本来の意味は

omnibus: 乗合馬車 = omni + bus

実は、現在の「バス」の元になっている言葉です。

omni が取れちゃって "bus" だけになっちゃってるのです。

それは聞いたことがあったけれど、

いつごろから"bus"に変わったんだろう?

気になったので、愛用の英語語源辞典(研究社)で調べてみました。

20世紀初頭までは、"  ' bus  " (省略符号のアポストロフィを書いて後にbus)の表記が用いられたとあります。

ほぉ~~~ 皆さんのおかげで、また1つ勉強になりました Thanks

 先月Yちゃんが、教室で使えるgirlishなアイテムの詰め合わせをプレゼントしてくれました。

お花のマグネットがたくさん!小中学生の女の子たちが大喜びです。レッスンで大活躍

About a girl http://www.aboutagirl.jp/  

100408_aboutagirl

コメント
この記事をはてなブックマークに追加

「発音の基礎」短期集中コース はじまります!

2010-05-05 22:49:25 | ブログ

私のゴールデン・ウィーク終了~

明後日は教室のエアコンのオーバーホール(解体清掃)やら

フロアクリーニングやらに慌ただしいのですが、

空気も床もピッカピカになると思うと嬉しい!

そうそう、髪を切ったのでプロフィール画像を更新しました

昨日までの画像は、表情が「コワい」「キツイ」との意見もあったので

思い切り笑顔で撮ったら、今度は笑いすぎてる気がするんですけど、まいっか。

◆「発音の基礎」短期集中コースのご案内◆

4月の体験レッスンの参加者の方々は、皆さんやる気満々のようです!

5月22日~8月7日までの毎週土曜日午前10:30~11:30(60分レッスン12回)

アルファベットの読み方から始める、発音トレーニングです。

女性の方は、「マイフェアレディー」のオードリー・ヘップバーンのつもりで!

男性の方は、カッコイイ発音のための、顔の筋肉トレーニングのつもりで!

是非教室へお越しください。

詳しい内容は↓をクリック

「hatsuonkisoko-su.pdf」をダウンロード

コメント
この記事をはてなブックマークに追加