「TV版で浸透していた声優陣を、劇場版でガラッと変えてるのはいかがなものか---山ちゃんの正論」を書いてから、ちょっと気にかけてたこの声優交代問題。
東京国際映画祭で、所さんたち声を務めた方々がレッドカーペットを歩くのを見て、ちょっと複雑な気持ちでござーました。
ところが。
今回のファンからの声は、かなり強かった。
なんとなんと、
ビデオ・DVD版にはオリジナルキャストでの収録があるそうな。
おかえりなさいーーー!!
===
色々ご心配を頂きました皆様のシンプソンズファミリーは、皆様方の熱い思いが届き、再び私たち家族をスプリングフィールドの家に戻して下さいました\(*^▽^*)/
どの様に感謝をしたら良いでしょう、本当に、本当に有り難う御座います!
皆様方のお陰で本日ザ・シンプソンズ ムービーのビデオ・DVDの収録を開始する事が出来ました。
私たち家族を応援し続けて下さいました、温かいファンの皆様心から感謝申し上げますm(__)m
===
マージ役の一城みゆ希さんが、収録を開始したその日のブログにこんな風に報告してくれた。
あ、gooブログだ!
しかも、今の私のブログとテンプレが一緒(紅葉のやつ)だ!
そんなところにも個人的に親近感☆
さらに。
「映画版『ザ・シンプソンズ』声優変更を考える会のBLOG」には、ホーマー役の大平透さんからコメントが届いたそうな。
全文はきっともっと長いものだったろうけど、ブログには4行ほどの短いコメントが掲載されていた。
===
ファンの皆さんの声が届いたから、私は今回の仕事を受けたんだよ。
本当は、今後はホーマー・シンプソン役を降りるつもりだったんだ。
声優の仕事を長年やってきたが、こんなに嬉しかったことはない。
アフレコを始める前にファンの皆さんにどうしてもそれを言いたかった。
===
コメントを読んでいて、じんわりと嬉しく、ほっこりと暖かい気持ちになった。
ちょっと前に新聞で、昔、スーパーマンの吹き替えを担当した大平透さんは「和製スーパーマン」と呼ばれていたと紹介されてた。比喩じゃなくって、本当にスーパーマンの衣装を着て映画の宣伝をしていた。でも、当たり役だったこの役をイメージが定着すると他の役が出来なくなると言って、続編からは役を降りたそうな。
イメージの定着を恐れる一方で、ファンからの「ホーマー役はやっぱり太平さん」の声は嬉しかったのかな、なんて想像したりして。
つか。
イメージの定着を恐れていたのは若い頃、昔の頃の話で、今はもうそんな考えはないのかな。むしろ、所さんが映画でホーマーを演じたことで、まるでバトンを受け渡すように「身を引くとき」だなんて考えていたように読める。
なんかね、私には大平さんは自身が役を降ろされてタレントは起用されたことについて激昂して「今後は役を降りる」と言ったのではなく、「勇退を考えている」とかそんなふうに思えたんだ。
ところで。
実は私は、それほど『ザ・シンプソンズ』という作品に、強い思い入れは無かった。
ちょっと前に、友だちが「マイケル・ジャクソンが出演してるんだよー」ってDVDを貸してくれるまで、それこそサントリーCCレモンのテレビCMくらいしか接点がなかったかもしれない。
一城さんと太平さんと、それから「映画版『ザ・シンプソンズ』声優変更を考える会のBLOG」とファン方たちの声や山ちゃんたちの意見を読んでたら、すっごくいいなと思い始めてきた。私も、劇場版のDVDを楽しみにしてるよ。
考える会の人たちは今回のことは目標の一つで、さらにオリジナル声優陣による劇場公開を目指すらしいね。
東京国際映画祭で、所さんたち声を務めた方々がレッドカーペットを歩くのを見て、ちょっと複雑な気持ちでござーました。
ところが。
今回のファンからの声は、かなり強かった。
なんとなんと、
ビデオ・DVD版にはオリジナルキャストでの収録があるそうな。
おかえりなさいーーー!!
===
色々ご心配を頂きました皆様のシンプソンズファミリーは、皆様方の熱い思いが届き、再び私たち家族をスプリングフィールドの家に戻して下さいました\(*^▽^*)/
どの様に感謝をしたら良いでしょう、本当に、本当に有り難う御座います!
皆様方のお陰で本日ザ・シンプソンズ ムービーのビデオ・DVDの収録を開始する事が出来ました。
私たち家族を応援し続けて下さいました、温かいファンの皆様心から感謝申し上げますm(__)m
===
マージ役の一城みゆ希さんが、収録を開始したその日のブログにこんな風に報告してくれた。
あ、gooブログだ!
しかも、今の私のブログとテンプレが一緒(紅葉のやつ)だ!
そんなところにも個人的に親近感☆
さらに。
「映画版『ザ・シンプソンズ』声優変更を考える会のBLOG」には、ホーマー役の大平透さんからコメントが届いたそうな。
全文はきっともっと長いものだったろうけど、ブログには4行ほどの短いコメントが掲載されていた。
===
ファンの皆さんの声が届いたから、私は今回の仕事を受けたんだよ。
本当は、今後はホーマー・シンプソン役を降りるつもりだったんだ。
声優の仕事を長年やってきたが、こんなに嬉しかったことはない。
アフレコを始める前にファンの皆さんにどうしてもそれを言いたかった。
===
コメントを読んでいて、じんわりと嬉しく、ほっこりと暖かい気持ちになった。
ちょっと前に新聞で、昔、スーパーマンの吹き替えを担当した大平透さんは「和製スーパーマン」と呼ばれていたと紹介されてた。比喩じゃなくって、本当にスーパーマンの衣装を着て映画の宣伝をしていた。でも、当たり役だったこの役をイメージが定着すると他の役が出来なくなると言って、続編からは役を降りたそうな。
イメージの定着を恐れる一方で、ファンからの「ホーマー役はやっぱり太平さん」の声は嬉しかったのかな、なんて想像したりして。
つか。
イメージの定着を恐れていたのは若い頃、昔の頃の話で、今はもうそんな考えはないのかな。むしろ、所さんが映画でホーマーを演じたことで、まるでバトンを受け渡すように「身を引くとき」だなんて考えていたように読める。
なんかね、私には大平さんは自身が役を降ろされてタレントは起用されたことについて激昂して「今後は役を降りる」と言ったのではなく、「勇退を考えている」とかそんなふうに思えたんだ。
ところで。
実は私は、それほど『ザ・シンプソンズ』という作品に、強い思い入れは無かった。
ちょっと前に、友だちが「マイケル・ジャクソンが出演してるんだよー」ってDVDを貸してくれるまで、それこそサントリーCCレモンのテレビCMくらいしか接点がなかったかもしれない。
一城さんと太平さんと、それから「映画版『ザ・シンプソンズ』声優変更を考える会のBLOG」とファン方たちの声や山ちゃんたちの意見を読んでたら、すっごくいいなと思い始めてきた。私も、劇場版のDVDを楽しみにしてるよ。
考える会の人たちは今回のことは目標の一つで、さらにオリジナル声優陣による劇場公開を目指すらしいね。












【最重要・緊急のお願い】
シンプソンズファンの皆様へ
最後にして最大のチャンスです!!
グレーシー・フィルム社長のRichard氏に日本のファンの熱い思いを伝えていただくために、Sonny氏のBLOGのコメント欄に「TV声優版の映画を劇場で見たい」との多くのメッセージを書いてもらい、
それをMr.Richard Sakaiに直接見てもらうと約束をしていただきました。
日本のシンプソンズファンの熱い想いを一人でも多く書き込んでください。
今、頑張らねば日本におけるシンプソンズの未来は絶望的なものになります。
メッセージは英語推奨ですが、どうしても英語が出来ない方は日本語でコメントを記入してください。
(携帯は一部しか対応できていません、PCからの入力を推奨します)
ザ・シンプソンズMOVIEのTV声優版の製作と上映がかかった最大にして最後のチャンスです。
ぜひ、ご協力をお願いします。
↓ここにお願いします!↓
・Sonny Saito氏のBLOG「サニー・ハリウッド」
http://blog.goo.ne.jp/bluela/e/7f7c95aa46b0baaf06c9c02fc8b178e1
↑ここにお願いします!↑
記入コメント欄→「シンプソンズに質問!!Weblog / 2007-12-04 10:37:23 」
・グレーシー・フィルムHP(お馴染みのエンディングロゴがモチーフとなっています)
http://www.graciefilms.com/
・Richard Sakai氏について(英語版Wikipediaより)
http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Sakai
・英語の翻訳サイト
Babel Fish Translation: http://babelfish.altavista.com/
Yahoo英訳: http://honyaku.yahoo.co.jp/
nifty英訳: http://tool.nifty.com/globalgate/
excite英訳: http://www.excite.co.jp/world/