大学の後輩で、娘さん(もうすぐ2歳かな?)が両足頚骨欠損症のため今年の2月末に両膝下離断術をうけた、Chunさんのブログ「Chun日記」で、義足使用者に便利なのではないかということでいろいろと調べてみた「P-MATE」。
要は女性用立ち小便キットでして、細かい説明は元ページである「p-company」の方でお読みいただくのが確かなんですが、如何せん日本語では一切書いていない・・・。ただ、図が妙にリアルなのでどんなものかはよくわかる(→)。もちろん日本に代理店がある訳でもなく、日本からの購入はネットのみ。よくわからないということで悩ましい状態になっていたので、こんなことでも役に立てればと思い、まず手っ取り早く購入方法について調べてみました。慣れていない方にも分かるように下記に手順を示します。なお、ここではクレジットカードで支払いをしています。その他の支払い方法についてはわかりませんのであしからず。
日本での購入はこちらのページから可能です。まずは気になる値段ですが、価格設定は右表の通り。1パックに5個のP-MATEが入っています。購入手続き終了後、7日以内に発送されるそうです。以下、手順です。
# いっておきますけど、決して不純な動機ではございませんので誤解なきよう・・・
# ていうか、これ、健常者の女性にも便利なんじゃないのかな?
要は女性用立ち小便キットでして、細かい説明は元ページである「p-company」の方でお読みいただくのが確かなんですが、如何せん日本語では一切書いていない・・・。ただ、図が妙にリアルなのでどんなものかはよくわかる(→)。もちろん日本に代理店がある訳でもなく、日本からの購入はネットのみ。よくわからないということで悩ましい状態になっていたので、こんなことでも役に立てればと思い、まず手っ取り早く購入方法について調べてみました。慣れていない方にも分かるように下記に手順を示します。なお、ここではクレジットカードで支払いをしています。その他の支払い方法についてはわかりませんのであしからず。
価格設定 | |
数量 | 1パックあたりの価格 |
1~5 | £3.00 (622円) |
6~10 | £2.75 (570円) |
11~50 | £2.50 (518円) |
- そのページの「 Number of Packs required: 」に必要数量を入力し、「BUY NOW」ボタンをクリックするかENTERキーを押します。
- 次のページでP-MATEのパック数(Qty)を確認し国(Japan)を選択します。入力と同時に再計算すると思いますが再計算されない場合には「recalculate」ボタンを押してください。
- 次のページで請求先情報(Billing Details)を入力します。ここで、決して日本語では入力しないでください(笑)。
- Name (必須):名前をローマ字表記で入力
- 例:Taro Yamada
- Address (必須):住所ですがここではストリートアドレスですので、番地、町名、区名などを入力します。
- 例:3-1-1, Sannomaru, Naka-ku
- Town/Country (必須):ここでは市名、県名を入力します。
- 例:Nagoya, Aichi-pref.
- Postcode (必須):郵便番号を入力します。
- 例:460-8508
- Country (必須):国名を選択します。
- Telephone (必須):電話番号ですが、国番号から入力します。日本の国番号は81ですので「+81-(0)3-1111-2222」といった感じで市外局番の頭の0を括弧がけして入力します。
- Fax:ファックスをお持ちの方は電話番号と同じ要領で入力します。
- E-mail (必須):電子メールアドレスを入力します。
- Where did you hear about us:どうやってこのサイトを知ったのかを選択します。
- Festival:???
- Name (必須):名前をローマ字表記で入力
- 次のページで発送先を入力しますが、前のページでYesを選んであれば自動入力されて勝手にその次のページに移ります。
- 次のページで支払い方法を選択します。自分のクレジットカードのマークをクリックします。
- 次のページでクレジットカードの番号、セキュアID、カードの有効期限を入力します。セキュアIDとはたいていはカード裏面の署名欄にある番号の下3桁だったりアルファベットだったりします。
- 次のページでカード情報の確認と承認を経て最後に「Thank you for your transaction.」と表示されれば手続き終了。すぐに確認のメール(→)が届きます。
# いっておきますけど、決して不純な動機ではございませんので誤解なきよう・・・
# ていうか、これ、健常者の女性にも便利なんじゃないのかな?
義足装着をしている方々にとって…トイレの問題は切実だと思います
なかでも女性は大変
男性と違い一日に何度も便座に座らなければならず…状態によってはそのたびに義足の脱着が必要となる人もいると聞き及びます
特に私の娘のように…両大腿義足を履いているばあいには…大人になってもトイレは切実な問題かなぁと思います
この商品は、結構\画期的で、TPOに合わせて使いこなせれば、女性の技師装着者の強い味方になってくれる可能\性を秘めています
いや、そうなってくれると良いなと思います
この商品が日本で買えるようになるように…もっと宣伝してみなさんに知ってもらわなきゃ(^^;)
娘の将来のためにもね
とりあえず、たどたどしい英語でも何でもいいから、開発元や販売元にメールを送ってみては如何でしょう?開発元もそういう利点があることを分かっているとは限りません。案外気付いていないことが多いのです。ユーザーからのフィードバックほど会社にとっても製品にとっても重要なものはないですから。
私も専門の英語なら大丈夫ですが日常英語に関しては余り自信がありません。けど、なんとか伝えようとする姿勢を示せば、相手はなんとか分かってくれようとしてくれるはずです。
もし、本気で日本国内での販売をして欲しいと思うほど良いものかどうか判断できたら、いつでも協力しますよ。
accoと申します。両下腿義足を使用しています。
この商品のホームページをなんとか訳そうと努力しましたが、購入に関してはサッパリ分からなくて困っていました・・
とっても分かりやすい説明で、英語のダメな私でも注文が出来そうです。
参考にさせて頂きながら、私も試しに注文してみたいと思います。
お役に立てれば光栄です。
分からないことがあれば、何なりとコメントやメールに入れてください。出来るだけお手伝いいたします。
こういうのは実際にその立場の方が使ってみてどうなのかというのが一番重要ですので、是非ともご意見をお聞かせいただけるとありがたいです。
なにせ私もChunさんも男ですので、立ちションは当たり前ですから(笑)。
http://info.p-mate-jp.net/