えいやのBSN-RNになるまで

☆BSNプログラム在籍中のCNA(看護助手)です☆

エステ=Spa

2010-02-11 04:47:14 | 【アメリカ】生活全般
今朝の話
エステで受けるようなボディーマッサージに行きたいな〜と思い

「I wanna go to an エステ(ここだけ日本語) salon for body massage.」

とまっちゃんに言ってみたところ
(日本語理解可能な配偶者を持つ夫婦の会話なんてこんなもんです
ふと「あれ?そう言えばエステって何だ?」という疑問にぶつかった。
エステのようなサービスを行っているお店は通常Spaと呼ぶし
そもそもエステの由来であるAestheticという言葉を耳にしない

で、辿り着く先は和製英語
Aestheticは「美の」という意味で、Aesthetic salonを日本語に直訳すると
納得出来るような気もしますが、アメリカでは使いません
エステのお店はSpa、エステマッサージはSpa massageでございます。
Beauty salonでも通じない事はないですが
どちらかと言うと美容院の要素が強いので
Spaと言った方が確実に通じるみたいです。

美容関連にはめっきり弱いえいや、朝から勉強になりました


人気ブログランキングへ←ファッション、美容には疎い
ジャンル:
北アメリカ
コメント (0) |  この記事についてブログを書く
Messenger この記事をはてなブックマークに追加 mixiチェック シェア
« 施政方針演説 | トップ | Philとの出会い »

コメント

コメントはありません。

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。
※文字化け等の原因になりますので、顔文字の利用はお控えください。
下記数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。この数字を読み取っていただくことで自動化されたプログラムによる投稿でないことを確認させていただいております。
数字4桁

トラックバック

現在、トラックバックを受け取らないよう設定されております。
※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。

あわせて読む