俳句・英訳・墨絵旅 by まこ姫

Haiku trip with sketches: 筆ペン画と英訳で楽しむ俳句紀行

2017年・オリーブ 初夏句会(1-1)Olive Haiku Meeting for early summer

2017年07月15日 | バイリンガル句会

にほんブログ村 ポエムブログ 俳句へにほんブログ村 ここに応援クリックを Click here to support this, please

絵は初夏ーシャクナゲの花の毬

青嵐太極拳の仁王立ち         幸子 K
a gust through green leaves
as Nio-Guardian-Deity's figure
I pose in taichi

朴の花友の上梓の詩集受く       いさ K
ho-wild-magnolia flowers;
just received the collection of poems
published by my friend

リハーサルなき人生や濃紫陽花     徹 M
in our life
no rehearsal can be done...
hydrangea flowers in indigo

金婚やジューンブライド懐かしむ    節子 S
golden wedding...
cherishing my memory
of 'June Bride'

マンションの足場外れて更衣      節子 W
mansion's scaffold
has just been dismantled;
a change of clothes

井戸水に水まんじゅうや「結びの地」  美恵子 A
in the well-water
at the terminal town of Bssho's journey
'water-buns' are cooled

鯵焼いて夕餉の膳に向ひ合ふ     多佳子 T
supper table for us two,
having baked horse mackerels,
sit facing each toher

桑の実や校庭の隅今も生る        千穂子 Y
a ripened mulberry tree;
is still standing at the corner
of our shcool-ground

山間に風を呼び入れ鯉幟        由紀子 T
into the gorge
the wind is being invited
by carp-streamers ...

梅雨入りや欅並木のふくらんで     久恵 M
rainy season begins,
colonnades of zelkova trees
seem getting bigger

厄年の娘に送る登山靴          民江 H
to my daughter
in ' the Evil-year', I am sending
a pair of mountain-shoes

剪定の薔薇の柄太きボランティア    恭子 I
cutting twigs
stalks of roses are so thick
for me, a volunteer

『俳句』 ジャンルのランキング
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« 芭蕉つれづれ紀行(6-2)伊... | トップ | 2017年・オリーブ 初夏句会... »
最近の画像もっと見る

コメントを投稿

バイリンガル句会」カテゴリの最新記事

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL