La vie, c'est pas mal ;)

J'écris ce que je pense sur la vie quotidienne.
フランス語であれこれと

Le déménagement (suite)

2017-10-27 16:15:14 | Papotage
(フランス語の下に日本語でも書いてあります)

2. Celui de ma mère et de ma sœur ...

<photo : mes grands-parents, ma sœur et moi en 1967~8 ?>

Aujourd'hui , je vais écrire sur la situation de ma mère et ma sœur.
Elles habitaient dans une vieille maison qui avait été construite, il y a environ 50 ans. En Europe, les anciennes maisons peuvent avoir de la valeur, mais au Japon, les maisons perdent de la valeur à mesure que les années passent. En effet, à cause de l'humidité et des tremblements de terre répètes, elles se délabrent petit à petit, et finalement, ne valent plus rien ...

Alors, leur maison s'est délabrée aussi, et en plus, le jardin est devenu comme la jungle; car ma mère ne pouvait plus l'entretenir.
Finalement, le plancher s'est affaissé, et la maison était un peu inclinée; ça les a fait décider à déménager.

Heureusement, ma sœur a trouvé un nouvel appartement dans un quartier calme. C'est à 5 minutes en voiture de la maison, alors ça leur convient.
L'appartement est un peu petit, mais c'est assez pour deux.

Néanmoins, il y a eu un problème. Elles ne pouvaient emporter que le minimum de choses, en raison de la différence de superficie. Il fallait donc faire le tri des affaires qui s'étaient amoncelées dans la maison...
Notamment, l'état du salon était le plus sérieux. Mon père adorait le jazz, et il a laissé trop de disques, de CD, de magazines, de livres, de DVD, et de vidéos sur le jazz.
En plus, ils jonchaient le sol depuis que le grand séisme nous avait frappé; donc on n'est resté planté sur place d'abord, en voyant cette pagaille.
Puis, une amie de ma sœur, ayant écouté cela, nous a offert une pièce de disponible chez elle, pour les garder !
Qu'est-ce qu'elle est gentille !!
Enfin, on a déposé soixaaante-dix-seeept cartons remplies de disques dans sa maison. ( Vraiment merci beaucoup !!)


La date du déménagement a été fixée au 15 septembre, mais on peut utiliser la vieille maison jusqu'à la fin d'octobre.
Alors, on va continuer de la débarrasser même après avoir déménagé.

Le 15 septembre: c'était le jour du déménagement, c'était très simple ... ça s'est bien passé : on a chargé un camion de 2t, de meubles et de cartons. Avec quatre transporteurs et on a fini d'emménager avant midi !

Le lendemain, les "garde-corps" pour ma mère ont été installés dans la salle de bain et les toilettes, et après trois jours, presque toutes les salles ont été arrangées.
C'était formidable, n'est-ce pas ?
Le nouvel appartement est bien ensoleillé, propre et agréable. Je me suis rassurée en voyant qu'elles s'adaptaient bien à leur nouvelle vie.

Mais bon... il nous reste encore beaucoup à faire...
On doit débarrasser complètement la vieille maison.
Imaginez...il y a des placards remplis de quelques tout et n'importe quoi, dans toutes les salles ...

Alors, un beau jour d'octobre, nous avons fait le tri de ce qui restait, avec une amie et quatre collègues de ma sœur.
Il y avait trop de choses : de la vaisselle, des vêtements, des kimonos, des magazines, des livres, des cassettes-vidéo, des albums, etc...
Surtout de la vaisselle !! Il y en avait pas seulement dans la cuisine, mais aussi dans tous les placards de la maison ! A la longue, nous avons fini par rire en disant "Nous somme combien dans notre famille ?" De plus, plusieurs d'entre eux n'avaient jamais été utilisées. Ça faisait de la peine de les jeter, mais la vaisselle dont les boîtes se sont abîmés étaient sans valeur... alors, tant pis !!

Finalement, on a jeté presque toutes les choses dans des sacs poubelles, qui ont été entassés dans une salle, pendant deux jours.
Et puis, moi, je suis rentrée à Tokyo, car je travaillerais, le lendemain.
Ma sœur m'a dit qu'elle était allée à la station de traitement des ordures avec des collègues pour les jeter, en chargeant un camion et trois voitures, trois fois !
C'était très dur, et j'étais surprise que nous nous soyons entourés de tant de choses !

Au Japon, il y a un mot "終活 (shūkatsu)" qui est récemment à la mode. Ça veut dire, il faudrait faire le tri afin d'attendre tranquillement ses derniers jours.
Je n'aimais pas bien ce mot, car il me rappelle la mort.
Mais maintenant, je pense que je devrais faire le tri petit à petit, pour vivre plus agréablement ;)

引っ越し(続き)

2. 母と姉の場合

今回は、私の実家の引っ越しについて書こうと思います。母と姉は、築50年近くの古い家に住んでいました。ヨーロッパなどでは、古い家は価値があるかもしれませんが、日本では年月と共に価値が下がっていきます。実際、湿気や度々起きる地震で、少しずつ家はガタつき、価値が無くなってしまいます。

実家もあちこちガタがきて、高齢の母はもう庭の手入れも無理なので、草木がジャングルのように生い茂り、とうとう床はたわみ、なんと家が少し傾いてきたらしいです!
それで、ついに引っ越しすることになりました。

幸い、姉が閑静な住宅地に新しいアパートを見つけました。そこは、家から車で5分ほどで便利!これまでの家に比べたら狭いですが、二人なら十分でしょう。

ただ、ひとつ問題が…。狭い所へ引っ越すので、最低限のものしか持って行けないのです。家の中にたまりにたまった大量の物を、整理しなければなりません。
特に、応接間の状態が一番悲惨です。父がジャズ愛好家だったので、大量のレコード、CD、雑誌、本、DVD、ビデオが残されたまま。しかも、あの大震災の後そのまま手をつけられずに床に散らばったまま!もう呆然と立ち尽くすしかありません…。
見かねた姉の友人が、なんと、使っていない部屋をレコードの保管用に提供してくれました!なんて親切なんでしょう!
それで、最終的に段ボール77箱!のレコードを預かってもらってます。(本当に感謝です!!)

引っ越しの日は9月15日に決まりましたが、元の家は10月いっぱいまで使えるので、引っ越して新居が落ち着いてから古い家の片付けをすることになりました。

そして9月15日、引っ越し当日。引っ越し自体は荷物が少ないのでいたってシンプルです。2トントラックに家具と段ボールを積み込み、引っ越し業者4人の作業員でお昼前に新居への搬入が完了!

翌日には、母のために浴室とトイレに手すりを付けてもらい、3日後までには、ほぼ段ボールは空になりました!凄くないですか?
新居は陽当たりがよく、きれいで快適です。
母と姉が、新しい生活に徐々に慣れてきたようで、ホッとしました。

さてと、まだやるべきことが残ってるんですね。古い家を片付けないと…。
想像してみて下さい…全ての部屋に押入れや収納があって、そこに何かわからないけどとにかく色んなものが入っている…。気が遠くなりそう!

10月のある日、姉の友人と同僚4人という頼もしい助っ人が来てくれて、片付けを始めました。とにかく、色々ありすぎです。食器、洋服、着物、雑誌、ビデオ、本、アルバム、etc.
特に食器 !!台所だけでなく、全ての部屋の押入れやら棚から出るわ出るわ…しまいには可笑しくなって「いったい何人家族よ⁈ 旅館じゃないの?」と皆で大笑い。中には全然使ってないものも!でも箱が汚いので売り物にはならず、かといってそんなに食器はいらないので、もったいないけど処分です。

結局、ほぼ全ての物は捨てることに。2日間かけて、部屋の中はゴミ袋でいっぱい!ゴミ屋敷だぁ…。
翌日仕事があるので、私は帰りましたが、後から姉が言うことには、トラック1台と車3台で(同僚に手伝ってもらったそうで、ありがたいです、本当)ゴミ処理場まで3往復したそうです。お疲れ様ですm(_ _)m
でも、今までこんなに多くのモノに囲まれてたんだなぁ、とビックリです。

日本では、最近「終活」がブームですね。私は、言葉の響きが死をイメージするのであまり好きじゃなかったのですが、今は、人生の残りの日々を快適に過ごすため、少しずつ物を整理しなきゃ、と思います。
(でも、なかなか実行には移せませんが…^^;)

最新の画像もっと見る

コメントを投稿