呂先生の中国語ブログ

皆様の中国語学習をサポートいたします~

広告

※このエリアは、60日間投稿が無い場合に表示されます。記事を投稿すると、表示されなくなります。

都合を尋ねる表現

2009年10月06日 | 中国語の学習・試験

お食事の誘いや仕事を頼みたい時、相手の都合を聞かなければならない場面がありますね~中国語では、いろいろな聞き方がありますが、中にはやはり「有……吗?」の表現を使う場合が多いですね~

一般的には、
有空吗? (yŏu kòng ma)→空いてますか?
有事吗?(yŏu shì ma)→用事がありますか?
有时间吗?(yŏu shí jiān ma)→時間がありますか?

親しい間柄での聞き方ですが、北方ではよく使う、
有工夫吗?(yŏu gōng fū ma )→暇がありますか?

最後にもうひとつ、丁寧の度合いが高い聞き方で、 
方便吗?(fāng biàn ma)→ご都合はいかがですか?

と尋ねます。すべて覚えて使えなくても、聞かれた時すぐわかるようにしておきましょう~

関連記事:
「好+V」の中国語
「α+快楽!」を活用

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
   呂老師中国語

ジャンル:
学習
コメント (2)   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« 中国のテレビチャンネル | トップ | 日本の漢字と中国の漢字 »
最近の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
630叔叔と申します (630おじさん)
2009-11-21 22:21:37
叔叔です!よろしくお願い致します

sc先生の所からすっとんで参りました。630叔叔と申します。ろっぴゃくさんじゅうのおじさんと呼ばれたことがあって、びっくりしたのですが、「ムーミン」を数字に変化させたものですので、「ろくさんまる」と念じてください(笑)
 貴女のブログを上の方から拝見致しました。とても面白そうです。人気があるのも頷けます。

 さっそくですが
「一般的では、」→一般的には、
「最後には、」→最後にもうひとつ、
のほうが自然です。

とても流暢で自然な日本語を使っておみえですので、こうゆうところを探すのに苦労しました。すごいすごい!

今後ともひとつよろしくお願い申し上げます。(メッセージの抜粋です)
コメントありがとうございます (呂老師)
2009-11-21 23:05:44
アドバイス頂きましてありがとうございます。修正させていただきますので、宜しくお願いいたします。

コメントを投稿


コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

あわせて読む

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
ブログ作成者から承認されるまでトラックバックは反映されません。