地味に翻訳

某言語産業翻訳者のブログ。コンテスト関係やら思い付いたことやら。

4/5

2017-04-05 13:08:44 | 日記
先ほど納品したものを見直していたら、訳語の選択が間違っているかもしれないのに気付いた。刑法! 刑事訴訟法関係はあまり受けないが、弱点発見。もう一度さらわないといけない。

容疑者とは言わず被疑者。捜査と調査の違いなど。でも法律を見てると容疑者も使ってある。捜査はなあ…。
ジャンル:
ウェブログ
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« 4/5 | トップ | 4/6 »

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
  • 30日以上前の記事に対するトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • 送信元の記事内容が半角英数のみのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • このブログへのリンクがない記事からのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • ※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。