la mia dolce vita

おべんきょう・ワイン・パン・お菓子・旅・・・などなど

広告

※このエリアは、60日間投稿が無い場合に表示されます。記事を投稿すると、表示されなくなります。

(italiano) ビジネス(その1)

2006-02-27 14:51:05 | italiano (いたりあご)
先々週のT先生の通訳授業の復習。
ファッション関係のビジネスの話でとても面白かったのだけれど、
日本語ではよく使うビジネス用語もイタリア語だと知らなかったり、
訳を聞いてしまえばなるほどと思うものでも、日本語がうまく出てこないものがたくさん。
これでもまだ半分なので、今回は(その1)で残りはまた次回、アップすることにする。

=====

direzione 方針
lusso 贅沢品/ラグジュアリー/ハイエンド製品
marca / marchio ブランド
lusso abbordabile手に入れることの出来るラグジュアリー
soddisfatto 満足した
rinnovare 刷新する/新しくする
prodotti di edizione limitata 限定品
ingrandimento 拡大/拡張
aspettativa 期待
accentuare 際立たせる/強調する
selezionato 選択された/選りすぐりの
condotta 態度/振る舞い/管理/運営
domanda 需要
offerta 供給
stile 洗練された
accattivante 人を引きつけるような
differenziato 差別化された
fondamentalmente 基本的には
concorrente ライバル/競合相手
competitiva nel mercato 市場における競争力
stasmettere 伝える
radicato 根付いた/根を下ろした
azienda 企業
ambizioso 野心的な(→おこがましい)
impertinente 生意気な/無礼な/ずうずうしい
strategico 戦略上の
riorganizzare 再編する
negozio sulla strada 路面店
affascinare 魅了する
ritenere ~と思う/見なす/判断する
nel senso che ~という意味では
ambito 領域/分野
peculiarita 独自性/特質
flessibilita 柔軟性/順応性
colpire 印象づける/感銘を与える

この記事をはてなブックマークに追加

(italiano) 選挙

2006-02-22 15:38:48 | italiano (いたりあご)
今年のイタリアはトリノオリンピックもあるけれど、何といっても話題の中心は4月に行われる総選挙。
特に今回は接戦が予想されるとあって、ベルルスコーニ首相もプロディ元首相も
毎日のように紙面に登場しまくっている。

そんなこともあって、今回は選挙に関する単語をアップ。
調べてみると、選挙用語には何とたくさんイタリア語の表現が出てくることか。
やはりイタリア人は基本的に「選挙」が好きらしい。
選挙だけではなく、ストも労働運動もサッカーも、
あの熱く盛り上がる雰囲気にイタリア人は魅せられるのかもしれない。

[たくさんの表現があったので、その中から選んだものをアップ。
まだまだ表現の仕方はたくさんあるらしい。]

選挙 elezione
投票 voto / votazione / scrutinio
投票する votare
選挙権 diritto di voto
被選挙権 diritto elettorale passivo / eleggibilita
投票用紙 scheda di voto
無効票 voto nullo
有権者 elettore / votante
選挙人名簿 lista degli elettori
公開投票 votazione pubblico
秘密(無記名)投票 votazione segreta
投票結果 esito di una votazione
投票所/選挙区 sezione [collegio] elettorale
投票箱 urna (elettorale)
決選投票 ballottaggio
選挙違反 violazione delle leggi
不正選挙 broglio elettorale
選挙ポスター manifesto elettorale
直接選挙 suffragio diretto
間接選挙 suffragio indiretto
普通選挙 suffragio universale
選挙運動 campagna elettorale
選挙立会人 scrutatore
開票 computo / conteggio / scrutinio
選挙速報 comunicazione immediata dei risultati delle elezioni
比例代表制 sistema proporzionale
信任投票 voto di fiducia
住民投票 prebiscito
棄権 astensione dal voto
任期 mandato / carica
議会選挙 elezioni politiche
議会(イタリア) Parlamento
上院(イタリア) Senato della Repubblica
下院(イタリア) Camera dei Deputati
与党第一党 primo partito di governo
野党 partito di opposizione
三権分立 separazione dei tre poteri
立法権 potere legislativo
司法権 potere giudiziario
行政権 potere esecutivo

この記事をはてなブックマークに追加

今日の英単語02162006(日本経済/英日)

2006-02-16 17:01:46 | inglese (えいご)
日本経済についてのインタビューを勉強するという次回のクラスのために探して読んだスピーチ原稿から、
意味はわかるのだけど、こなれた日本語訳がさっと出てこない表現をピックアップ。
いくつかは、たぶんこのことを意味しているのでは、という類推も含まれているけれど
こういう日本語が適切だろうな、と考えながらアップしてみたもの。

=====

consumer spending 個人消費
global slowdown 世界的な景気後退
government deficit 政府赤字
disappointing 期待はずれの
bank failure 銀行の破綻
insolvent bank 債務超過 [破綻寸前]の銀行
rise in unemployment 失業率の上昇 [悪化]
cheap money 低金利
public spending 公共支出
misallocations of capital 誤った資本配分
monetary expansion 通貨供給量の増加
tolerance 許容
industrial capacity 生産能力
incentive 誘因
the Housing Loan Corporation 住宅金融公庫
public-sector lender 民間金融機関
state financial institution 政府系金融機関
public finance (国家)財政
change in accounting law 会計基準の改正
profitability 収益性/採算性
the drive to ~しようとする傾向 [流れ]
board of director 取締役
takeover 買収/乗っ取り
poison pill 乗っ取り防止策/毒薬条項
banking practice 銀行業務
convoy system 護送船団方式
technology licensing 技術供与/技術移転
intellectual property 知的所有権/知的財産
labor cost 人件費
greater use of women 女性の更なる有効活用
wishful thinking 希望的観測
logical policy 論理にかなった政策
led by the service sector サービス部門に牽引されている
“quality of life” services 生活関連サービス
go against 逆らう/反対する
prevailing view 支配的な [一般的な]見解
overdone 誇張された/過度の


この記事をはてなブックマークに追加

悪魔のワイン

2006-02-15 12:09:24 | vino (わいん)
今週のティスティングでは、素直に「これはおいしい!」と思えるものがあまりなかったので、
自分で買ったワインを一つ紹介。

悪魔のマークに惹かれて購入したCasillero del Diablo。
さすがチリワインだけあって、定価でも1500円程度とお手軽価格!

セパージュも揃っているので、今日はいかにも濃そうなメルローからティスティング。
香りも味もボリュームがあって、余韻までしっかり楽しめるお得なワイン。
いかにも南半球で作ったという印象の果実味たっぷりのワインなので、
こってりしたお肉料理や、甘辛い味付けのお料理などにも合いそう。

ちなみにボトルに描かれたDiabloもかなり怖そうで迫力あり。
輸入元のメルシャンのHPにかなり詳しく出ているので、こちらを読んでみても楽しい。

まだ他にもたくさんセパージュがあるようなので、一つずつ楽しんで飲んでみようと思う。



この記事をはてなブックマークに追加

(italiano) ご挨拶

2006-02-10 18:31:46 | italiano (いたりあご)
英語には挨拶用語集なるものがあるのだけれど、
イタリア語ではなかなか見つからない。

ないものは自分で作って覚えるしかない、ということで
よく使われるような表現を調べてみる。

もうちょっとこなれた表現もあるとは思うのだけれど
とりあえず一つの言い方として覚えておけば
何かの時に役立つのでは、と思ってアップ。

=====

歓迎のご挨拶を申し上げます
Mi ritengo molto onorato di pronunciare queste parole di benvenuto.

心から御礼を申し上げます
Ringrazio di tutto cuore

謝意を表する
esprimere la propria gratitudine [riconoscenza] a qlcu.

~に大きく貢献した
contribuito enormente a

あなたのご尽力のおかげで
grazie ai Suoi buoni offici [al Suo benevolo intervento]

一層のご鞭撻をお願い致します
Spero di poter sempre contare sui Suoi incoraggiamenti e consigli

お忙しいところをおいでいただき有難うございます
Tante grazie per essere venuta nonostante i Suoi impegni.

~と協力して
collaborazione con ~

~の決意のもとに
sotto la decisione di ~

~に技術援助を行う
dare assistenza tecnica a ~

ご成功を祈ります
Buona fortuna

会議に代表を派遣する
delegare [inviare] un rappresentante a un congresso

議論も尽きたようですから、このあたりで結論を出しましょう
Mi pare che la discussione sia esaurita, concludiamo.

閉会の辞を述べる
pronunciare il discorso di chiusura

開会を宣言する
dichiarare aperta una seduta

大いに成果をあげる
ottenere grandi risultati, avere un gran successo

予想以上の成果をあげる
dare risultati migliori del previsto

いかなる努力も惜しまない
non risparmiare alcuna fatica, fare ogni sforzo

長い間の努力が実った
I nostri lunghi sforzi hanno dato i loro frutti.

~の協賛で
sotto il patricinio [con l’appoggio] di ~

確固たる決意
risoluzione salda [irremovibile]

困難を克服する
sormontare [superare] una difficolta

困難をものともせずに
senza esitare [tirarsi indietro] davanti a qualche difficolta

議事を進行する
accelerare [sollecitare] la procedura [il dibattito]

今後ともよろしくご指導ください
Spero che anche in seguito vorra continuare a manifestarmi la Sua benevolenza

=====

ついでに、よくビジネス関連のスピーチなどに出てくる表現も追加!

~を誇りとする
essere fiero [orgoglioso] di ~

支店/本店
filiare / sede centrale

市場を開拓する
creare [aprire] nuovi sbocchi [nuovi mercati]

事業に成功する
avere successo negli affari

事業を拡大(縮小)する
ampliare (ridurre) i propri affari

彼の事業はうまくいっている
I suoi affari [Le sue opere] vanno bene.

目玉商品
articolo per attirare i clienti

人気を博す
godere di molta popolarita

一日の売り上げ
incasso [introito / provento] giornaliero

品質の良い
di buona qualita

この記事をはてなブックマークに追加

ドイツのリースリング

2006-02-09 18:41:52 | vino (わいん)
冬の寒い日には白ワインの味が恋しくなる。
赤ワインの方が温かみを感じるような気もするのだけれど
白ワインのあのすっきりした酸や豊かな果実味の方が
寒さにはぴったりくる。

昨日のティスティングに出た白ワインは
ちょっと趣向を変えてドイツ ラインガウのワイン。
マスカットや洋梨などの甘い香りがして、
でも甘さ、酸ともこなれた感じのするリースリング。

お値段も2000-3000円ぐらいとお手ごろだし、
重口、辛口のどっしりしたワインや
思いっきり甘いワインは苦手の方には
おススメかも。

シュタインベルガー リースリング カビネット 2004




この記事をはてなブックマークに追加

トリノからこんにちは!

2006-02-09 17:45:38 | dolce (おかし)
いよいよトリノ・オリンピックまであと2日。
せっかくトリノに注目が集まっているので、トリノのショコラティエを紹介。

名前はグイド・ゴビーノ。トリノの伝統的なチョコ、「ジャンドゥイオッティ・チョコレート」を作るショコラティエ。
(このへんの歴史や説明はHPに詳しく出ている。)

まだ日本には店舗がなく、いくつかのショップに限定で置いてあるだけなのだけれど、
黒いサイコロ型の箱から出てくる5gのチョコはプレゼントにもかわいい。

私のお気に入りは、ミルクを使用せずに作ったマキシモ。
口に入れると、ジャンドゥイオッティ特有の
ヘーゼルナッツの効いた優しい味が口に広がる。

先日、伊勢丹のサロンドショコラには来日していたのだけれど、
2回行われたデモを見ることができなくて残念・・・。
HPには日本での限定販売のショップも出ているのでご参考に。

(それぞれの店舗で販売している商品が限られているので、
事前に問い合わせた方が良いかも。)


この記事をはてなブックマークに追加

(italiano) 推理小説

2006-02-07 15:37:59 | italiano (いたりあご)

先週のascoltareのクラスでは、推理小説を抜粋したものを使ってロールプレイ。
イタリアの推理小説gialloもぜひ読んでみたいので、関連用語を調べてみる。
そういえば、以前コミックもちょっとやったので、今度教材をひっぱりだして調べてみようかな。

=====

推理小説 giallo
殺人 omicidio
強盗(人) scassinatore / svaligiatore / rapinatore
強盗(行為) svaligiamento / furto / rapina
暴行 violenza
レイプ stupro / violenza carnale
詐欺 frode / inganno / truffa / imbroglio
横領 usurpazione / peculato
放火 incendio di origine dolosa
監禁 imprigionamento / incarcerazione
容疑者・被疑者 sospettata / indiziato
犯人 colpevole / reo / criminale / delinquente
被害者 vittima
刑事 investigatore (-trice) / agente investigativo
捜査 indagine / investigazione / inchiesta
尋問 interrogatorio
自白 confessione
黙秘 stare [rimanere] zitto / mantenere il silenzio
手がかり traccia / indizio
指紋 impronta digitale
尾行 pedinamento
盗聴 intercettazione telefonica / ascolto in segreto
逮捕 arresto / cattura
礼状 mandato / ordine
時効 prescrizione
アリバイ alibi
現場 luogo
凶器 arma mortale / arma del delitto
拳銃 pistola / revolver
ナイフ coltello
鈍器 corpo contundente
目撃者 testimone oculare
証言 testimonianza / prova / testimoniale / deposizione
動機 motivo / movente / motivazione
トリック trucco
密室 stanza chiusa
有罪 colpevolezza
無罪 innocenza


この記事をはてなブックマークに追加

(italiano) トリノへ秒読み!

2006-02-05 01:15:50 | italiano (いたりあご)
年に数回だけ受けられるT先生の授業。
トリノオリンピック関連のスピーチを訳出、するはずが
連絡ミスで、今日やるトピックも聞かされていなかったため
はじめからかなり苦しい。

同通の練習では、耳からイタリア語が入っているのに
口から全く訳語が出ないという「放送事故」状態となり、
その後もあまり聞き取れず、うー、実践はまだまだ遠そう…。
とりあえず反省をこめて、出てきた単語をアップ。

=====

servizio informazioni 広報課
attivita informativa 広報活動
luogo candidato per 候補地
conferenza stampa 記者会見
gara / competizione 競技
sindaco 市長
autorita [competente] 関係当局
correzione 訂正
fiaccola olimpica オリンピック聖火
assessore 評議員
statale 国家公務員
punto di forza 特長
svolgersi 展開する
responsabile 責任者
accogliere 歓迎する
assemblea generale 総会
sincero 真摯な
gare ghiaccio 氷上競技
bob ボブスレー
slittino リュージュ
pattinaggio artistico [a figure]フィギュアスケート
combinata alpina アルペン競技
sci alpinismo アルペンスキー
salto ジャンプ
trampolino ジャンプ台
viabilita 道路網
lo sport che fa spettacolo ショー的なスポーツ
discipline olimpiche オリンピック種目
pista di ghiaccio アイスホッケー
pista di sci スキーのゲレンデ
pista (スケートなどの)トラック
sodisfarsi 満足している
esemprare 模す
apprezzament 評価
tedoforo 聖火ランナー
logotipo ロゴマーク
pittogramma 絵文字
inserire 追加する/接続する
godere 喜ぶ/享受する


この記事をはてなブックマークに追加

今日の英単語020306(節分)

2006-02-03 16:19:45 | inglese (えいご)
今日は節分。
暦の上では明日から春ということになる。
春という実感はないけれど、
なんとなくうきうきするのは、
春という季節が好きだからかも。

=====

そこで読んで字のごとく
季節を分ける節分について英語で調べてみる。
即座に英語で出てこないものを選んでアップ。
そういえば、以前フランス語の授業で、
節分についてフランス人教師に説明することの
なんと難しかったことか。
それを思い出して今回は英語で挑戦。

=====

節分 the traditional end of winter / the day before spring comes
旧暦 lunar calendar / old calendar
鬼 ogre / demon / evil spirit
福 luck / fortune
厄落とし ridding bad luck / expelling the evil spirits
無病息災 being in sound health / being safe and sound
豆まき bean-scattering / bean-throwing
年男/年女 Person of Year
柊(ひいらぎ) holly
鰯(いわし) sardine
恵方巻き rice and seaweed roll
(which is believed to bring luck
if one takes bites out of the whole roll in silence
looking towards the designated lucky direction
on the day of Setsubun)
吉兆 auspice / lucky omen / good luck

この記事をはてなブックマークに追加

またもや新世界へ…

2006-02-01 22:02:40 | vino (わいん)
バランスやエレガントさが大切なのはわかるけれど、
今日もクラスのティスティングでハマったのが新世界ワイン。

05年でこの凝縮感?と驚く
このオーストラリアのシラーズは、
まさに大陸に降り注ぐ太陽の恵みにほかならない。
果実感が勝ちすぎていてバランスがちょっと…
というコメントもあるけれど、
ワインってやっぱりブドウなんだなぁと感じさせてくれる一本。
これで1510円なら、失礼ながらジュース代わりに(?)
日常飲みたい一本。

ちなみに香りやアフターに甘みが感じられるので、
合わせるお料理もコンフィチュールなど甘口のソースで仕上げた
お肉料理などが良いとのことで、さっそくお料理とのマリアージュを
試してみたくなる。
今日もまた、新世界の陽光を浴びた燦燦(さんさん)ワインに乾杯!(完敗…)

リンデマン BIN 50 シラーズ 2005

(輸入元のサントリーのHPでは2004の紹介となっているけれど、
問い合わせたところ、既に2005も入荷しているとのこと。
あとはお店の入荷状況で。)

この記事をはてなブックマークに追加