kuringo's Blog

句林檎の拙い英文日記、英字新聞から単語の抜粋、感想、所感、雑記など
(記事中の英文は必ずしも正しい英文とは限りません)

Reading(2893)

2017年04月21日 12時39分18秒 | 日記
<2017年04月30日までの目標>
Reading:TIME・CNN・AGE・WPなどのニューススクリプトを通算2900本以上。

                OTHER:

scamper :〔ふざけてまたは急いで〕走る[動く]こと、〔ふざけてまたは急いで〕走る、動く
tantivy :飛ばせ!◆猟師が馬を全速力で走らせるときの掛け声
lit. :=literary●文芸に通じた[詳しい]
gusting wind :《a ~》突風
unceasing effort :絶え間ぬ努力、絶え間ない取り組み、不断の努力
grounded in :《be ~》~に基づいて[根差して]いる、~を土台[基礎・ベース]としている
ジャンル:
ウェブログ
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« Daily Routine | トップ | Daily Routine »

コメントを投稿


コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

あわせて読む

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
  • 30日以上前の記事に対するトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • 送信元の記事内容が半角英数のみのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • このブログへのリンクがない記事からのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • ※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。