kuringo's Blog

句林檎の拙い英文日記、英字新聞から単語の抜粋、感想、所感、雑記など
(記事中の英文は必ずしも正しい英文とは限りません)

Daily Routine

2017年04月21日 12時50分28秒 | 日記
Push-ups :24 times
Walking :40+40=1 hour 20 minutes
Standing on one foot :10 minutes each
Cigarettes :0
jogging-on-the-spot :0 minutes


I'm afraid I cannnot have enough time to be here today.
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Reading(2893)

2017年04月21日 12時39分18秒 | 日記
<2017年04月30日までの目標>
Reading:TIME・CNN・AGE・WPなどのニューススクリプトを通算2900本以上。

                OTHER:

scamper :〔ふざけてまたは急いで〕走る[動く]こと、〔ふざけてまたは急いで〕走る、動く
tantivy :飛ばせ!◆猟師が馬を全速力で走らせるときの掛け声
lit. :=literary●文芸に通じた[詳しい]
gusting wind :《a ~》突風
unceasing effort :絶え間ぬ努力、絶え間ない取り組み、不断の努力
grounded in :《be ~》~に基づいて[根差して]いる、~を土台[基礎・ベース]としている
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする