koglog

関東に移り住んで約半年の関西人。関西弁は消えても関西魂は忘れていない・・・人の日々の出来事。

ディスカッション

2004-12-07 01:29:38 | お仕事
この前の続き。

言いたいことが英語だとすぐいえないのがはがゆい〜。それでも、なんか言って「Oh〜, I see.」みたいな反応されるとわかってもらえたようでちょっとうれしい。

今日の英語。"rack one's brain:脳をしぼる"。う゛〜ん、って脳みそフル活動させるイメージ。よく使われるらしい。
この記事についてブログを書く
Messenger この記事をはてなブックマークに追加 mixiチェック シェア
« スポーツクラブ | トップ | 骨量、基礎代謝 »

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (T)
2004-12-07 11:08:00
lack one\'s brainと勝手に間違って凹みそうで怖いですね。俺も英語がんがろー。
Exactly! (こがね)
2004-12-08 00:34:14
はい、私もまさに最初そう聞き間違えました。彼女も何かを察したのか、「(この意味)知ってる?」って聞いてきました・・・。

コメントを投稿

現在、コメントを受け取らないよう設定されております。
※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。

トラックバック

現在、トラックバックを受け取らないよう設定されております。
※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。

あわせて読む