☆Happy kids!!子供に英語を教えたい!!☆

英語力向上サポーターkiyokiyoが児童英会話講師である自身の体験から多岐に渡っての情報を配信して参ります。

I'm home!!

2006-07-29 09:06:58 | My daily life
みなさま。こんにちは♪
kiyokiyo無事、日本上陸を果たしました!!
前回皆様には帰国執筆(執ブログ)活動に
専念します!!なーんて言いつつ、またしても
更新してなかったkiyokiyo。。。ははは。
ごめんなさい。色々多忙でした。(言い訳)
しかも、これからまた東京での暮らしがスタート
するのですが何と8月1日までネットが使えないので
(ってたった3日ほどね)次回の更新はそれ以降に
させて頂きます

と今日は、これから故郷「山梨県」を発ち
都内へ向かいまーす!!ので帰国のお知らせ
のみで失礼させて頂きます。

そこでToday's English

タイトルにもしましたが「ただいまー♪」で行きます。

英語で帰宅した意味の〔ただいま〕を調べると大抵
I'm homeが出てきます。

ソレを知った当時は、kiyokiyo、英語圏の人々も私たち
と同じように「おかーさーん!タダイマー!」の感覚で
「Mom,I'm ho--me--!!」なーんて帰ってくるたび言ってる
のかと思ってましたが、そうでもなく。。。。

もちろん、「Mom,I'm home!」っても言いますが(別にmomじゃ
なくっても良いけど...)
それよりも「Hello」とか「How are you?」とか使ってる方が
多いです。

日本人的「直訳」発想(ははは)では、朝、学校
や職場に出て行き、帰宅したときに「はーい!お母さん、元気?」
なーんて変な感じですけどね。。。

と語学学習には単に言語を覚えるだけでなく、その背景にある
文化が非常に反映されているなー!だから語学学習は面白い!
って常々思うkiyokiyoです。愛する子供英語の生徒たちには
そういうところも一緒に学んで欲しいなー!なんてことも考えて
たりして、今日は、すこーし真面目な終わり方です。(照)

では、また来週ー!!皆様have a nice weekend!ですー♪

ランキングに参加しております。応援よろしくお願いしますm(__)m

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (Dorothy)
2006-07-29 22:58:37
ああ、びっくりした!

日本に帰国なんですね。

でも、豪ではいろいろ収穫があったということで、これからの進むべき方向に、良い刺激になったことでしょう。

おちついたら、また更新してくださいねぽち。
おっしゃるとおりですね~ (純じゃぱ)
2006-07-31 11:02:44
お初で~す。記事をみてその通りだなあと思いコメントさせていただきます。あまりI'm homeなんて言わないようですね。これはあきらかに文化の違いで、言わないのに無理に直訳を作らないと気がすまない(?)感じからきているのかもしれませんね~。また遊びに来ますね。
ドロシーさん♪ (kiyokiyo)
2006-08-04 11:16:16
コメントありがとうございます。

そうなんです、なんと人知れず

帰国しちゃいました。。。
はじめまして♪ (kiyokiyo)
2006-08-04 11:22:15
純じゃぱさん、こんにちは♪

直訳を作らないと気がすまない...

って良くわかりますー...kiyokiyoも

ときどき戸惑ってしまうのは「ね、○○○って英語でなんて言うん?」って質問....



「机=desk」みたいな名詞はともかく

文章全てが日本語と=の英語があると

思いがちの日本人的発想ですよねえ...