今日の覚書、集めてみました
因 果 応 報


$60億近い評価損なんてやっぱりあり得ないっしょ、などと言って蓋を開けたら、メリルリンチの赤字は$50億近かったそうです…ご愁傷様。

JP Morgan reveals rare cheer with better-than-expected profits
(珍しく予想よりマシな決算だったねとJPモルガンに拍手喝采)
By Angela Monaghan and James Quinn
Telegraph:17/07/2008
JP Morgan Chase has released some rare good news from the banking sector as it revealed better-than-expected second-quarter profits.

JPモルガン・チェースが銀行セクターからはちょっと珍しい朗報を出した。
Q2決算が予想よりも良かったのだ。

Profit fell by more than half after a $1.1bn writedown, but analysts had predicted a bigger fall and shares rose 4pc in pre-market trading.

$11億の評価損後利益は半分以上減ったが、アナリストはもっと減るだろうと予想しており、株価は時間外取引で4%上がった。

The writedowns at JP Morgan, which bought beleaguered rival Bear Stearns in May, have been relatively small compared with some of its US competitors since the onset of the credit crisis.

信用危機勃発以来、5月に苦境に陥った競合ベア・スターンズを買収したJPモルガンの評価損は、他の米競合の一部に比べれば比較的小規模だ。

Net income fell 53pc to $2bn, down from $4.23bn in the second quarter of 2007. About half of the writedown - $540m - was associated with the Bear Stearns acquisition.

純利益は53%減少して$20億になり、2007年Q2の$42.3億を下回った。
評価損の約半分($5.4億)はベア・スターンズ買収関連だ。

Despite the higher-than-expected profit, chief executive Jamie Dimon warned that markets would get tougher still: "Our expectation is for the economic environment to continue to be weak - and to likely get weaker - and for the capital markets to remain under stress," he said.

予想を上回る好決算にも拘らず、ジェイミー・ダイモンCEOは市場はまだまだ厳しくなるだろうと警告。
「我々の予想では、経済環境は低迷が続く。しかも更に減退しそうだ。それに資本市場も引き続き苦しいだろう」と彼は言った。

Merrill Lynch is expected to unveil its fourth quarterly loss in a row when it publishes its much-awaited results for the three months to June today.

メリルリンチは待望の4-6月期、Q4決算も連続赤字を発表すると予想されている。

The results - which are being published on the first anniversary of the start of the credit crisis, when Bear Stearns' $6bn (£3bn) hedge funds collapsed - are expected to show continued losses as the broker struggles to sell off sub-prime assets.

ベア・スターンズの$60億ヘッジファンドが破綻した信用危機勃発一周年にして発表中の決算は、証券会社がサブプライム資産売却に苦労する中で赤字の継続を示すものと予想されている。

Loss per share estimates range from 20 cents at JP Morgan to $4.21 from Oppenheimer's Meredith Whitney.

一株あたりの損失はJPモルガンの20cからオッペンハイマーのメレディス・ウィットニーの$4.21まで幅広いものとなるだろうと予想される。

Although analysts remain divided as to the size of loss, all agree that it will be driven by the size of the writedowns - which could be as much as $6bn - as the bank reduces the carrying value of leveraged loans, sub-prime related holdings and other assets hit by the credit crisis.

損失規模については相変わらずアナリストの間で意見が分かれているものの、銀行がレバレッジ・ローン、サブプライム関連資産、その他信用危機に見舞われた資産の保有額を縮小する中、これは評価損の規模(最高で$60億になるかもしれない)で左右されるだろうとの点で全会一致している。

The bank has already taken $30bn of writedowns since the crisis began, and has raised $15.5bn in fresh capital.

危機開始以後、銀行は既に$300億もの評価損を計上しており、$155億もの新規資本を調達している。

But chairman and chief executive John Thain, who was drafted in to turn around the bank's fortunes after the hasty exit of former incumbent Stan O'Neal last autumn, is understood to be prepared to unveil a number of asset sales today in order to maintain the bank's capital standing.

しかし昨秋スタン・オニール会長の退陣後同行の運命を変えるべく送り込まれたジョン・セイン会長兼CEOは今日、同行の資本状態を維持するために資産売上データを明らかにする覚悟だと理解されている。

If Merrill does take $6bn in writedowns, it is likely to need to raise up to $5bn to maintain current capital levels.

メリルリンチに$60億もの評価損が本当にあるのであれば、現在の資本水準を維持するためには最高$50億を調達しなければならないだろう。

As a result, Merrill's 20pc stake in Bloomberg - which could raise up to $5bn - is likely to be sold back to the financial news and information company, along with other non-core assets.

その結果、メリルリンチが保有するブルームバーグ株20%(最高$50億が調達可能)は、他のノン・コア資産共々、金融ニュース情報会社に売り戻されることとなりそうだ。

However, it is thought less likely that Mr Thain will sell the broker's 49pc stake in fund manager BlackRock due to the complementary ties with the business, plus the fact it may lead to a ratings downgrade as it is a core, revenue-generating asset.

しかし同社との相補的関係により、更に、これはコアな収益を創出する資産なので格下げにつながるかもしれないということもあり、セイン氏が同行の株式の49%をブラックロックに売却する可能性は低いと考えられている。

Shares in Merrill, which had fallen 45pc since the start of May, rose $1.05 to $25.74 yesterday ahead of the results, bolstered by news from Wells Fargo, America's fourth-largest bank by market capitalisation.

5月初頭以来45%値を下げていたメリルリンチの株価は昨日、決算発表に先駆け、時価総額にしてアメリカ第4位のウェルズ・ファーゴからのニュースに補強され、$25.74まで$1.05上がった。

California-based Wells pleased the markets with its second-quarter results, in spite of a 21pc slide in profit and a $3bn provision for loan losses.

21%の収益減少とローン損失に$30億を繰り入れたにも拘らず、カリフォルニアが本拠地のウェルズ・ファーゴはそのQ2決算で市場を喜ばせた。

Wells' shares jumped as much as 27pc after the company said it made a profit of $1.75bn and will be raising its dividend by 10pc.

$17.5億の黒字で配当を10%引き上げると発表した後、ウェルズの株価は最大27%も上昇した。

Meanwhile, shares in JP Morgan Chase, which is also scheduled to unveil quarterly results today, rose $2.33 to $33.35 on expectations of fairly bullish results following its acquisition of Bear Stearns.

一方、同じく今日四半期決算を発表する予定のJPモルガン・チェース株は、ベア・スターンズ買収後も比較的強気の決算が期待され、$2.33上がって$33.35となった。








KGBの世界都市ガイド

晶文社

このアイテムの詳細を見る


コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )



前の記事へ 次の記事へ
 
コメント
 
コメントはありません。
コメントを投稿する
 
現在、コメントを受け取らないよう設定されております。
※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。
 
現在、トラックバックを受け取らないよう設定されております。
※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。