China’s consumption is a disappearing act
(中国の消費、消滅)
David Pilling
FT:April 8 2009
(中国の消費、消滅)
David Pilling
FT:April 8 2009
In January, a remarkable thing happened: more cars were bought in China, the land of bicycles, than in the US, the land of – well – cars. US annual light vehicle sales skidded below 10m, fewer than in China where January sales ran at 10.7m a year. For those counting on the Chinese consumer to ride to the world’s rescue, here, surely, was the news they had been waiting for.
1月、素晴らしいことが起こった。
自転車の王国中国で、自動車の王国(暫定)米国よりも、いっぱい車が売れたのだ。
米国の年間軽自動車売上台数は1,000万台を切って、2009年1月の売上台数が年間にして1,070万台だった中国より少なくなってしまった。
中国の消費者が白馬に乗って世界を救いにやって来る!ことに賭けている皆様にとっては、確実に、待ってましたのニュースである。
Unfortunately, those vehicle numbers were not quite what they seemed. Nor – not yet, at least – is the Chinese consumer.
でもザンネーン。
自動車の売上台数なんて、あんたらが思ってるほど単純じゃないしー。
中国の消費者だって単純じゃないアルよ(今のところはね、取り敢えず)。
It turns out that China and the US count cars differently and that China’s numbers were temporarily flattered by the lunar new year. Still, China remains a bright spot in the thickening gloom. Other industries too are counting on the Middle Kingdom, the largest market for television sets and mobile phones, steel and cement. Shiseido, a Japanese cosmetics company, has been racking up 30 per cent Chinese sales growth. Alex Salmond, Scotland’s first minister, on a clean-energy-to-whisky sales tour of China this week, revealed there were more cashed-up Chinese than American students in Scottish universities.
要するに、中国と米国では自動車の売上台数を数える方法が違うんですね。
中国の台数は小正月のせいで、一時的に盛り上がっちゃったわけです。
とはいえ、中国はやっぱり暗い暗い世の中の希望の光。
他の産業も中華人民共和国に頼っているわけですし。
世界最大のテレビ市場にケータイ市場、鉄鋼市場にセメント市場なんですから。
日本の化粧品メーカー資生堂なんて、売上増加の30%は中国人様々なんですよ。
今週は、省エネからウィスキーまで売り込む中国営業ツアーに出ているスコットランドのアレックス・サルマーンド首相は、スコットランドの大学にはアメリカ人学生よりもたんまり金を抱えた中国人学生がいるんだぜ、と明かしましたとさ。
僕は関係ないから良いけど、資生堂、法則ダイジョブか?
ちなみに、スコットランドですが、よくわかります。
その挙句に1ポンド硬貨の20枚に1枚が偽物って事態なんですね。
The 19th-century Englishman who mused that, if every Chinese lengthened his shirttail by a foot, textile mills would spin year-round, has been replaced by 21st-century westerners hoping that Chinese will step in to buy their sedans and insurance products. But can they?
19世紀のイギリス人は、中国人全員がシャツを1フィート伸ばしてくれたら、うちの織機工場は一年中フル稼働だよね、ホルホル、とか言ってたわけだけど、21世紀の欧米人はシャツじゃなくて、中国人がやって来て俺らの代わりにセダンだの保険だの買ってくれるさ、ホルホル、とか言ってるわけだね。
って、買えるのかよ?
ピリングさん面白杉。
最近はあなたの文章を読むのも結構好きだ…って、つい先日、遂に近所で生ピリングさんを見てしまった気がしますよ。
本物かなあ?
The picture is not easy to decipher. By some measures, Chinese consumers have in fact become relatively less important. In the 1980s, household consumption averaged slightly more than half China’s gross domestic product. That proportion fell in the 1990s to 46 per cent, reached 38 per cent by 2005 and is about 35 per cent today. By comparison, in 2007 US household consumption was running at what we now know was an unsustainable 72 per cent of GDP.
この絵の謎解きは楽じゃないよ。
或る角度から見ると、中国の消費者って、実はケッコーどうでもよくなっちゃってる感じ。
1980年代はですね、家計部門の消費って、平均すると中国のGDPの半分ちょい。
それが1990年代になりますと46%に減っちゃいまして、2005年には38%、今じゃ35%なんて有様です。
でもそうかと思えば、2007年の米国の家計部門の消費って、今じゃ皆様も良くご存知の通り、いつまでもあると思うな親と家計消費ってなレベルの72%だったんですよ。
Andy Rothman, China strategist at CLSA, says people should not get hung up on that comparison. Just as in 1950s Japan, he says, a much bigger share of China’s GDP is today going to investment, something that changed in Japan only in the 1960s when consumers began to buy fridges and washing machines. Consumption rates tend to be higher in poorer countries than China where people spend a large part of their income to survive, and richer ones where discretionary spending takes hold.
CLSAの中国ストラテジスト、アンディ・ロスマンに言わせるとですね、皆さんこの比較を聞いて諦めるんじゃねえ、だそうで。
1950年代の日本がGDPのどんだけを投資に回してたかって言うと、今の中国より遥かに沢山回してたわけで、それが変わったのは消費者が冷蔵庫だの洗濯機だの買い始めた頃、1960年代になってようやくなんです、なんて彼は言うわけです。
消費率は、人々が可処分所得の大部分を生き延びるために使ってしまう、中国よりも貧しい国で高い傾向がありますが、もっとお金持ちの国は好き勝手な使い方がされるわけですね。
Jonathan Garner, emerging markets strategist at Morgan Stanley, is another believer. In his 2005 The Rise of the Chinese Consumer, he predicted that by 2014 Chinese consumption would have risen from 9 per cent of US and 3 per cent of world consumption in 2004 to 37 per cent and 10.5 per cent respectively. By then, he forecast, the Chinese shopper would have displaced the US consumer “as the engine of world growth”. He says his prediction is still on track.
モルスタの新興市場ストラテジスト、ジョナサン・ガーナーも中国信者です。
2005年に出版した『中国人消費者の台頭』の中で彼は、2014年までに中国人の消費は、2004年の米国の9%、世界の3%よりも高くなって、米国の37%、世界の10.5%まで達するであろう、と予言してましたしね。
その頃までには、中国の買い物客は米国の消費者に成り代わって「世界の経済成長のエンジン」になっちゃうんだそうですよ。
曰く、自分の予言は未だ実現途上、だそうです。
Nicholas Lardy at the Peterson Institute in Washington is more circumspect. He applauds Beijing’s attempt to rebalance a lopsided economy that is too dependent on capital investment and external demand. But so far, it has not worked. Investment probably reached a high of 43.5 per cent of GDP in 2008.
ピーターソンのニコラス・ラーディーはもっと慎重派です。
彼は、設備投資と外国の需要に依存し過ぎで偏り過ぎな、経済のバランスを取ろうとする中国政府の頑張りに拍手を送っています。
でもまあ、これまでの所、上手く行ってませんですね。
投資は多分、2008年のGDP比43.5%ってのがピークじゃないかと。
There are several factors holding back the Chinese consumer. First, people have for years witnessed the destruction of the “iron rice bowl”, as once-free health and education systems have been dismantled. Now the government is committed rhetorically – and, increasingly, in practice – to rebuilding the social safety net. But it will be years before people trust the state to look after them, and run down their precautionary savings.
中国の消費者の財布の紐が緩まないのには、いくつか理由がありますね。
第一に、皆さん何年間も「鉄の丼」がぶっ壊されるのを目撃してきたわけです。
昔はタダだった医療や教育もなくなっちゃいました。
政府もようやく、社会のセーフティーネットは作り直しますから、とか口約束してますね(まあ、実際に頑張るようにもなってますけど)。
でも、皆が「国が面倒見てくれるさ」なんてまた信用するようになって、万が一のために貯金するのを止めるまでには何年もかかるんだろうなあ。
Second, most Chinese are what Dragonomics, a research firm, calls “survivors”, whose purchases of basic food and clothing are meaningless for multinationals or global demand. Only about 150m are part of “consuming China”, although this may double to 300m by 2015. Consuming China’s median household income is about $6,000, against $45,000 in the US. The owner of a Beijing car does not spend like the owner of a Boston car.
第二に、殆どの中国人って、リサーチ会社ドラゴノミクス言う所の「サバイバー」なわけです。
つまり、彼等が生活必需品な食品だの衣料品だの買ったって、多国籍企業とかグローバル・デマンドとかにはそんなのかんけーねー、ってこと。
「お買い物しチャイナ」って、たった1.5億人。
2015年までには倍に増えて3億人になるかもしれませんけど。
消費してる中国家庭の平均収入って大体6,000ドル。
対する米国は45,000ドルですけど、なにか?
北京のマイカーオーナーが、ボストンのマイカーオーナーと同じように金使うわけありませんから。
Finally, China’s recent consumption boom has been predicated on rising income, itself a function of strong external demand. Growth should continue at 7-8 per cent, but the days of double-digit expansion may be over. So, rather than accelerate, Chinese household purchases may in fact slow. It turns out that Americans have been paying for everything with credit – even Chinese consumption.
最後に、最近の中国の消費ブーム予測って、連中の収入が増えたらって話でしょ。
でもって、連中の収入って、それって外国の需要が健全だったら増えるって話でしょ。
経済成長は7-8%で続くかもしれませんけど、二桁成長とか打ち止めかもしれませんわね。
ってことで、中国家計部門の買い物って、加速するどころか、実は減速しちゃうかもなわけです。
ま、アメリカ人はツケでなんでもかんでも…中国人の消費まで、買ってたってことですなあ。
( ゜∀゜)アハハ八八ノヽノヽノヽノ\ / \/ \
って、笑ってる場合か、コラ。











