で、今頃になって、ナショナルアイデンティティーがなんちゃらで、教科書出すぞ、検定やるぞ、ブルカ禁止!とかやっても、泥縄なのですね。
イギリスもテロがらみで学生ビザの発給厳格化とか言ってますけど、あれもこの絡みはあるでしょう。
保守党になったらもっとぶっ飛ぶかな?
まあ、兎にも角にも、イギリスは放っておいても平気な食えないおさーん国家なので、にやにや見てます。

一方、極東の島国では、そんなことをやるどころか、外国人参政権おkとか言ってるわけで、全くおめでたい限りです。
Spain sees sixfold increase in immigrants over decade
(スペイン、10年間で移民6倍)
Tom Worden in Barcelona
guardian.co.uk, Monday 8 February 2010
イギリスもテロがらみで学生ビザの発給厳格化とか言ってますけど、あれもこの絡みはあるでしょう。
保守党になったらもっとぶっ飛ぶかな?
まあ、兎にも角にも、イギリスは放っておいても平気な食えないおさーん国家なので、にやにや見てます。

一方、極東の島国では、そんなことをやるどころか、外国人参政権おkとか言ってるわけで、全くおめでたい限りです。
Spain sees sixfold increase in immigrants over decade
(スペイン、10年間で移民6倍)
Tom Worden in Barcelona
guardian.co.uk, Monday 8 February 2010
New arrivals take proportion of non-Spanish residents to 12%
新たに流入した移民により、非スペイン系住民の割合が12%に。
The number of immigrants registered as living in Spain has increased more than sixfold over the last 10 years, figures released by its National Statistics Institute have revealed.
国家統計局が本日公表したデータにより、スペイン在住登録をしている移民の数は、過去10年間で6倍以上に増加したことが明らかになった。
Some 5.6 million non-Spaniards were registered as living in the country last year, accounting for 12% of the population, an increase of 400,000 on 2008.
昨年、スペインに居住していると登録する非スペイン系住民の数は約560万人となり、人口全体の12%を占めることとなった。
2008年は40万人だった。
Immigration helped the population reach 46.7 million in 2009, up from 40.5 million in 2000 when the country had just 924,000 immigrants officially registered.
移民の流入により、2009年の人口は4,670万人に達した。
2000年の人口は4,050万人であり、公式に登録された移民の数は僅か924,000人に過ぎなかった。
At the beginning of the 1990s the population was made up almost entirely of Spaniards, with immigrants accounting for less than 1% of residents. But the past decade has seen an influx from around the globe, mostly from other European countries, South America and north Africa.
1990年代初頭、スペインの人口はほぼ全てスペイン人で占められており、移民の割合は1%以下だった。
しかし、過去10年間に、世界中から移民が殺到した(主にヨーロッパ諸国、南アフリカ、北アフリカ)。
Joaquín Arango Vila-Belda, professor of sociology at the Complutense University of Madrid, said immigrants had occupied half of the jobs created in Spain between 2000 and 2008. He said: "Immigrants have arrived in their millions largely because of the availability of new jobs in Spain.
Complutense University of Madridの社会学教授、Joaquín Arango Vila-Beldaによれば、2000−2008年にスペインで創出された雇用の半分は移民が担った。
「移民は数百万人規模でやってきた。スペインには仕事があったからだ」
"Many of the 5m jobs created here between 2000 and 2008 were in sectors favourable to immigrant workers, such as construction, the hospitality industry and care."
「2000−2008年の間に創出された500万人分の雇用の多くは、建設、病院、介護など、移民労働者に好ましい業界だった」
Forty per cent of immigrants now living in Spain came from other EU countries, notably Romania, with 759,000 registered, and the UK, with 356,000.
現在スペインで暮らす移民の40%は、他のヨーロッパ諸国出身者である。
顕著なところでは、ルーマニアの759,000人と英国の356,000人が挙げられる。
Another 1.6 million came from South America and 902,000 from Africa, more than two-thirds of those from Morocco.The figures are taken from municipal registers of residents around the country and are released each year by the National Statistics Institute in Madrid.
更に160万人は南アフリカ出身であり、902,000人がアフリカ出身だが、その3分の2以上がモロッコ出身である。
この数値は全国各地の住民登録に基づくものであり、マドリッドの国家統計局が毎年公表している。
Immigration has become a topic of political debate in recent weeks as Spain's economic crisis has deepened.
移民はこの数週間、スペイン経済危機が深まる中、政治的議論の主題となっている。
Unemployment reached 19% last year, almost twice the average for the euro zone, with a record 4 million out of work.
昨年は失業率が、ユーロ圏平均値の2倍近い19%に達し、史上最多の約400万人が失業中だ。
Last month Alicia Sánchez-Camacho, the leader of the People's Party in Catalonia, called for stricter limits on immigration and said the topic will play a leading part of her campaign for elections in Catalonia later this year.
先月、カタルーニャの人民党党首、Alicia Sánchez-Camachoは、移民制限の強化を呼びかけ、今年カタルーニャで行われる選挙のキャンペーンでは、これを中心的な問題として取り上げる、と述べた。
And last month the town hall in Vic, 45 miles north of Barcelona, sparked outrage by attempting to ban illegal immigrants from the municipal register.
また、先月、バルセロナの北45マイルにあるVicのタウンホールでは、違法移民の住民登録を禁止しようとする動きによって紛争が勃発した。
The move would have prevented illegal immigrants from claiming health care and education.
この動きは、違法移民の医療、教育の補助申請を禁じようとするものだった。
Unions say 43% of Vic's unemployed are foreigners, while around a quarter of residents are foreigners.
労働組合によれば、Vicの失業者の43%、住民の4分の1が外国人である。
The controversial proposal in Vic, and a similar one in the Madrid suburb of Torrejón de Ardoz, wereboth dropped after receiving widespread publicity.
Vicでの問題の提案や、マドリッド郊外のTorrejón de Ardozで出された同様の提案は、広く報道された後に取り下げられた。
There are strong indications that the economic crisis is leading to a reduction in immigrants, who have been hit worse by rising unemployment than Spaniards.
移民はスペイン人よりも高い失業率に見舞われており、経済危機により移民が減少している兆候は強い。
Professor Arango Vila-Belda said the number of immigrants arriving in Spain had begun to slow dramatically in the latter part of 2009 because of rising unemployment.
Arango Vila-Belda教授は、スペインにやってくる移民の数は、2009年下半期、失業者の増加により劇的に減速し始めた、と述べた。
![]() | スペイン 熱い食卓―本場仕込みのやさしい家庭料理おおつき ちひろ文化出版局このアイテムの詳細を見る |












