今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

あちこちで火の手が上がっております@テレグラフ

2007-08-30 10:59:48 | Telegraph (UK)
Regulators step in as US sub-prime mortgage crisis tentacles extend
(米サブプライム・モーゲージ危機の触手が伸びる中、監督機関介入)
By Philip Aldrick and Mark Kleinman
Telegraph:30/08/2007
Central banks across the world have begun taking urgent regulatory action to stem the crisis caused by the US sub-prime mortgage meltdown as new casualties emerged amid evidence that the liquidity crunch is not easing.

流動性収縮は改善途上にないとの証拠の渦中で新たな犠牲者が発生する中、米サブプライム・モーゲージ・メルトダウンによって発生した危機を阻止すべく、世界中の中央銀行は緊急規制措置をとりはじめた。

German prosecutors have opened an investigation into state-owned Landesbank Sachsen Girozentrale over breaches of fiduciary duty after it received a €17.3bn (£11.7bn) bailout from investments in US sub-prime debt.

国営のザクセン振替銀行が米サブプライム・モーゲージへの投資から救済されるために€173億相当を受け取った後、ドイツの検察は信認義務違反を巡って同行への調査を開始した。

Germany has been hit hard by sub-prime exposure. SachsenLB was the second national bank to receive emergency funding after IKB and fears are now spreading to the wider economy. Consumer confidence fell for the first time in six months on concerns that the US mortgage defaults will push up the cost of credit and make banks reluctant to lend. The latest confidence index had been expected to dip from 8.7 to 8.5, but it fell to 7.6.

ドイツはサブプライムへの投資によりかなりの痛手を被っている。
ザクセン州立銀行はIKBの次に緊急資金を受け取った2つ目の国営銀行であり、恐れは現在より広範な経済へと広がっている。
米モーゲージの焦げ付きが信用コストを押し上げ、銀行が貸し渋りをするのではないかとの懸念から、消費者信頼感は6ヶ月ぶりにマイナスとなった。
最新の信頼指数は8.7から8.5へと下がると予想されていたが、実際は7.6まで落ち込んだ。

Fear of contagion prompted mollifying comments from several senior European Commission figures. EC spokesman Johannes Laitenberger said: "The Commission assessment is that despite the problems… the situation has shown the system of control and intervention works."

「汚染」の心配は欧州委員会の幹部数名になだめようとする言葉を口にさせた。
EC報道官のJohannes Laitenbergerはこう言った。
「欧州委員会の評価では、この問題にも拘らず、状況は管理介入作業のシステムを示した」。

意味がわからん。ちゃんと管理してるし介入してるんだから混乱なんてしてねーよ、って言いたいのか?それは間違っていると思う。

However, European banks bid for a record €120bn at the European Central Bank's regular long-term funding operation yesterday, reflecting ongoing liquidity pressures.

しかしヨーロッパの銀行は昨日、ECBの定例長期買いオペレーションで、記録的な€1,200億という応札額をつけたが、これは流動性への圧力が続いていることを反映している。

In China, the government moved to tighten guidelines on banks' disclosure of investments in US sub-prime securities.

中国では政府が、米サブプライム証券投資に関する銀行の情報開示についてのガイドラインを強化すべく動いた。

Complex structured investment vehicles (SIVs), that use short-term funding to invest in long-term mortgage-backed securities, have been among the main casualties of collapsing demand for US sub-prime debt.

長期モーゲージ担保証券に投資する為の短期資金調達に利用される複雑なSIVは、米サブプライム債券への需要が崩壊したことによる主な犠牲者の一つだ。


RBS cuts US debt team(RBS、米債券チーム縮小)

Royal Bank of Scotland has cut staff at the collateralised debt obligation (CDO) team at its US securities subsidiary RBS Greenwich Capital Markets to reflect collapsing demand for sub-prime assets and opaque debt instruments such as CDOs.

RBSは、サブプライム資産およびCDOのような不透明な債券商品への需要崩壊を反映して、米証券子会社RBSグリニッジ・キャピタル・マーケッツのCDOチームの人員削減を行った。

CDO co-head Rick Caplan and six others have left the 23-strong team “by mutual agreement ... to bring the operation in line with the realities of market volumes”.

CDO共同部長のリック・キャプランおよび他6名は、「オペレーションをマーケット・ボリュームの現実に合わせるべく、相互的合意により」23人強のチームを去った。

RBS said: “Reduction in volumes dates back to first quarter and in the short term we do not see the level of demand returning to 2005/2006 levels.” The bank is believed to have some exposure to US sub-prime. Analysts said it would be less than the maximum potential £75m loss Barclays has forecast from the collapse of several sub-prime-backed special investment vehicles it set up.

RBS側はこう述べた。
「ボリュームの減少はQ1に遡る。短期的には需要が2005/2006年水準に戻るとは思わない」。
同行は米サブプライムへのリスクを若干保有していると考えられている。
バークレーズが作った幾つかのサブプライム担保SIVの破綻に基づく最大損失額£7,500万よりは少ないだろう、とアナリストは語った。

ほーそく、ほーそく(笑)。

Cheyne Finance, an SIV vehicle managed by UK hedge fund Cheyne Capital Management, said yesterday it was seeking to restructure after being forced to start selling assets to pay down debt. Cheyne Finance said it had funds to pay scheduled liabilities through to November but had started a process to sell assets to meet liabilities as they come due.

英ヘッジファンドのチェイン・キャピタル・マネジメントが運用するSIVビークルのチェイン・ファイナンスは昨日、借金返済のために資産を売り始めざるを得なくなった後、建て直しを図っていると述べた。
チェイン・ファイナンスは、11月末までの分を清算する資金はあるが、期限に応じて債務に応じるべく資産を売却する手続を開始したとした。

Separately, hedge fund Basis Yield Alpha Fund filed for US bankruptcy protection. Defaulting sub-prime mortgages caused its asset portfolio to devalue, which led to margin calls it was unable to meet.

また、ヘッジファンドのベーシス・イールド・アルファ・ファンドはアメリカで破産保護を申請。
サブプライム・モーゲージの債務不履行はその資産ポートフォリオの時価総額を減らし、これによって対応不可能なマージン・コールが生じてしまった。



↓ま、気が向いたらヨロシク





KGBの世界都市ガイド

晶文社

このアイテムの詳細を見る



BBCが世界の良識?嗤わせるな!
BBC the world's conscience? Cut it out!

FCCJが適切公正なら、日本人は今頃褒め称えている。
Should FCCJ be sound & fair, Japanese are now praising them.
ジャンル:
海外
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« 納得いかない新名物@テレグラフ | トップ | ゴールドマン・サックスに何... »
最近の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Telegraph (UK)」カテゴリの最新記事

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
  • 30日以上前の記事に対するトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • 送信元の記事内容が半角英数のみのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • このブログへのリンクがない記事からのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • ※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。