今日の覚書、集めてみました

引退のつもりが書かずに…んなわけない。勝手気儘。5年ものブログだろうが7年ものだろうが、未練なし。

うちは違いますから

2008-09-13 11:50:53 | Herald Tribune (US)
£、一気に戻してますけど。
木曜日に「君が円に換える時には、もっと良いレートになっているよう祈ってるよ」と笑っていた、陽気なインド系ケニア人の声が思い出されます。
これが来週一週間続いたら、私はどうしたら良いんでしょうねえ。
なんだか最近、実に色々な意味で恐ろ…いや、畏ろしい状況です。

わけがわからんので線香立ててます。

EU ministers vow to steer clear of stimulus packages
(EU閣僚、刺激策回避を約束)
Reuters:Friday, September 12, 2008
NICE: European finance ministers said Friday that they had underestimated the fallout from a U.S.-led economic downturn, but they stopped short of sanctioning big spending plans to pull their economies back from the brink of recession.

欧州各国の財務相は金曜日、アメリカから始まった景気低迷の余波を過小評価していた、と語ったが、それぞれの国の経済を不況の瀬戸際から引き戻す、大規模な支出計画の実施への言及には到らなかった。

Meeting in the south of France, the ministers vowed to avoid the kind of responses to the downturn favored by Washington like economic stimulus packages and ramping up public spending. The EU officials said they would focus on curbing high inflation while making more modest efforts to address the sharp economic slowdown.

フランス南部で行われた会議で閣僚等は、経済刺激策や公共支出増加といった、アメリカ政府が選んだような景気減速対策の回避を誓った。
EU当局者は、急激な景気減速に対応するための、より控えめな対策を打ち出しつつ、高いインフレ率の抑制に焦点を置くと述べた。

"Almost everyone was surprised by the economic contraction we've observed since the beginning of the summer," said Jean-Claude Juncker, the prime minister of Luxembourg and chairman of the meeting of euro zone ministers. "We're affected by the slowdown in the world economy."

「夏の始め以来発生した経済縮小には、ほぼ全員が驚かされた」とジャン・クロード・ユンカー首相が言った。
「我々は世界経済の原則に影響を受けている」。

The European Central Bank president, Jean-Claude Trichet, said inflation was too high and it would be a mistake to raise wages markedly in response to a rise in prices because that risked making a bad situation worse.

ECB総裁のジャン・クロード・トリシェは、インフレが高過ぎる、状況を悪化させる危険性があるので、価格上昇に応じた急激な賃上げは過ちだ、と語った。

"We particularly insisted on the necessity of avoiding second-round effects," Trichet said. "If we don't want inflation expectations to affect price stability over the medium term we have to avoid second-round effects."

「我々は二次的影響を避けることの必要性を特に強く主張した」。
「中期的にインフレ期待が価格安定性に影響することを望まないなら、我々は二次的影響を避けなければならない」。

Juncker, who was reappointed Friday to head the euro group for a third two-year term, and Trichet made the remarks at a news conference after the first session of a two-day meeting. Attending are finance ministers and central bank chiefs from the 27 European Union countries.

金曜日にユーロ経済圏グループの議長を務めるべく、3度目の再任を果たしたユンカーとトリシェは、2日間に亘る会議後初めてのセッション後、記者会見でコメントを出した。
出席者はEU加盟27カ国の、財務相および中央銀行総裁だ。

The meeting in Nice came just two days after new European Commission estimates showed Germany, Spain and Britain sliding into recession and economic growth in the region overall close to standstill.

ニースでの会議は、欧州委員会の新しい見通しが、ドイツ、スペイン、イギリスが不況に陥りつつあり、この地域の経済成長が全体的にほぼ停止している、と示してから、ほんの2日後に開催された。

The French finance minister, Christine Lagarde, whose country holds the EU's rotating presidency, said that Europe had been hit hard on several fronts over the past year - the financial crisis that began in the United States, oil price rises that raised costs for companies and hit household finances, plus a strong rise in the exchange rate of the euro.

フランスのクリスティーン・ラガルデ財務相は、この一年間、ヨーロッパは幾つかの面で大打撃を受けてきたと語った。
つまり、アメリカで始まった金融危機、企業のコストを押し上げ家計に影響を与えた石油危機、そしてユーロの強い値上がりである。

It was clear in Nice that governments had no intention of imitating the response to the downturn on the other side of the Atlantic, where the U.S. Federal Reserve has slashed interest rates and the government is returning $100 billion to taxpayers this year as part of a bigger stimulus package.

ニースでは、各国政府がアメリカでの景気減速対策を模倣する気は全くない、ということが明らかだった。
アメリカではFRBが金利を大幅に引き下げ、より大規模な刺激策の一環として、政府は今年納税者に$1,000億の税を払い戻している。







KGBの世界都市ガイド

晶文社

このアイテムの詳細を見る
ジャンル:
海外
キーワード
ヨーロッパ クリスティーン インフレ率 アメリカ政府
コメント (0) |  トラックバック (0) |  この記事についてブログを書く
Messenger この記事をはてなブックマークに追加 mixiチェック シェア
« スティグリッツ教... | トップ | 日本経済:あなた... »

コメント

コメントはありません。

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。
 ※ 
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。
※文字化け等の原因になりますので、顔文字の利用はお控えください。
下記数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。この数字を読み取っていただくことで自動化されたプログラムによる投稿でないことを確認させていただいております。
数字4桁

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
ブログ作成者から承認されるまでトラックバックは反映されません。
  • 30日以上前の記事に対するトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • 送信元の記事内容が半角英数のみのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • このブログへのリンクがない記事からのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • ※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。

あわせて読む