Japanese and Koreans invaded Asia. We apologize.

安倍が日本の名声を毀損している、と

2016年10月22日 23時37分10秒 | Weblog







これから、中国も慰安婦問題に資金をかけて、本格的に乗り出し、ユネスコへの記憶遺産登録を仕掛けてくるだろう、と。

At the Comfort Women Memorial in Nanjing, the exhibition text – largely drafted by Su Zhiliang – emphasizes that it was Japanese scholars, notably Nishino Rumiko and Yoshimi Yoshiaki, who first investigated the history of wartime sex slavery, drawing attention to the issue within Japan itself and overseas. Su himself first became aware of it during a spell as a visiting scholar at Tokyo University in the early 1990s. He counts many Japanese researchers among his friends.

This underlines the tragedy of the Japanese government’s stance. The fact that Japanese researchers have always been at the forefront of those campaigning for recognition for the victims of the wartime system of military sex slavery is testament to the relative openness of Japanese society. China’s recent history is replete with atrocities that Chinese scholars mention only at great personal risk. Japan is different. But rather than celebrate that difference, the Abe regime and its supporters have energetically sought to suppress open debate over difficult history both at home and abroad. In doing so, they sully Japan’s international reputation and play right into the hands of China’s propagandists.


慰安婦に関する資料は日本人の学者が発表しており、これは、中国と違って、日本がこうしたことに開放されていることを意味する。しかし、安倍政権やその支持者が、そうした議論を国内や国外で弾圧すれば、日本の名声は地に落ち、中国の術中にはまるであろう、と。

日韓合意という”解決”がそもそも間違い。あれで、韓国政府の口封じはできても、当の被害者の口封じはできず、また、他国にも同じ処遇をすべき、という議論が当然でてくる。

米軍慰安婦、韓国軍慰安婦、中国軍慰安婦、ドイツ軍慰安婦など、すべての性奴隷について、日本が出した謝罪と補償をたたき台として共通の解決基準を探ろう、と世界に訴えるべきであった。

安倍は打つ駒の先をまるで読んでない。一国の指導者としては失格。ルーピー鳩山と同じーー安倍の罪は重い。

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。