
ー迷子の警察音楽隊ー
2007年 イスラエル/フランス エラン・コリリン監督 サッソン・ガーベイ(トゥフィーク)ロニ・エルカベッツ(ディナ)サーレフ・バクリ(カーレド)カリファ・ナトゥール(シモン)
【解説】
隣国同士でありながら、長い間敵対してきたイスラエルとエジプトの市民が音楽を通じて交流を深める夢のような一夜の物語。1990年代のイスラエルを舞台に、ユダヤの地に迷い込んだエジプト人と、現地のユダヤ人のほのぼのとしたやりとりをじっくりと見せる。誇り高き団長を演じるのは、イスラエル映画界を代表する名優サッソン・ガーベイ。民族や言葉が違っても、心を通わせることができるというメッセージが胸を打つ。(シネマトゥデイ)
【あらすじ】
文化交流のため、イスラエルにやって来たエジプトのアレキサンドリア警察音楽隊のメンバー8人。しかし、空港には迎えもなく、団長(サッソン・ガーベイ)は自力で目的地を目指すが、なぜか別の街に到着してしまう。途方に暮れる彼らを、カフェの店主ディナ(ロニ・エルカベッツ)がホームステイさせてくれることになり……。(シネマトゥデイ)
【感想】
まったりとした、「間」の映画でした。
この「間」がなんとも心地よい。
親善のためにイスラエルに招かれたエジプトの警察音楽隊が、どんな手違いか、空港で待ちぼうけを食い、目的地はわかっているのだからと、パスに乗り降り立ったのですが、そこは、一字違いで大違いの田舎町。
道を聞いた食堂で、ご飯を食べさせてもらい、あげくには、ホームステイさせてもらうことになりました。
カチパンの団長(サッソン・ガーベイ)と女性に目がない若造のカーレド(サーレフ・バクリ)が、食堂の女主人ディナ(ロニ・エルカベッツ)の家に泊めてもらうことになりました。
イスラエルはヘブライ語、エジプトはエジプト語だそうです。
どちらも全然わかりませんが、双方ともたどたどしい英語で会話していて、そのまったりとした間がとてもいい感じでした。
英語で会話ができるだけ、わたしから見たらすごいなあ、とも思ったし、一節歌った「サマータイム」で合唱できるのも、すごいなあと思いました。
なんか、いいよね。
反目しあってきた歴史のある両国の、民間外交の話。
政治や宗教の話がひとつも出てこなかったことも、不思議でした。
ひとりひとりが人間レベルで理解しあうことが大切だとしみじみ思いました。
迷子にもなってみるもんです。
2007年 イスラエル/フランス エラン・コリリン監督 サッソン・ガーベイ(トゥフィーク)ロニ・エルカベッツ(ディナ)サーレフ・バクリ(カーレド)カリファ・ナトゥール(シモン)
【解説】
隣国同士でありながら、長い間敵対してきたイスラエルとエジプトの市民が音楽を通じて交流を深める夢のような一夜の物語。1990年代のイスラエルを舞台に、ユダヤの地に迷い込んだエジプト人と、現地のユダヤ人のほのぼのとしたやりとりをじっくりと見せる。誇り高き団長を演じるのは、イスラエル映画界を代表する名優サッソン・ガーベイ。民族や言葉が違っても、心を通わせることができるというメッセージが胸を打つ。(シネマトゥデイ)
【あらすじ】
文化交流のため、イスラエルにやって来たエジプトのアレキサンドリア警察音楽隊のメンバー8人。しかし、空港には迎えもなく、団長(サッソン・ガーベイ)は自力で目的地を目指すが、なぜか別の街に到着してしまう。途方に暮れる彼らを、カフェの店主ディナ(ロニ・エルカベッツ)がホームステイさせてくれることになり……。(シネマトゥデイ)
【感想】
まったりとした、「間」の映画でした。
この「間」がなんとも心地よい。
親善のためにイスラエルに招かれたエジプトの警察音楽隊が、どんな手違いか、空港で待ちぼうけを食い、目的地はわかっているのだからと、パスに乗り降り立ったのですが、そこは、一字違いで大違いの田舎町。
道を聞いた食堂で、ご飯を食べさせてもらい、あげくには、ホームステイさせてもらうことになりました。
カチパンの団長(サッソン・ガーベイ)と女性に目がない若造のカーレド(サーレフ・バクリ)が、食堂の女主人ディナ(ロニ・エルカベッツ)の家に泊めてもらうことになりました。
イスラエルはヘブライ語、エジプトはエジプト語だそうです。
どちらも全然わかりませんが、双方ともたどたどしい英語で会話していて、そのまったりとした間がとてもいい感じでした。
英語で会話ができるだけ、わたしから見たらすごいなあ、とも思ったし、一節歌った「サマータイム」で合唱できるのも、すごいなあと思いました。
なんか、いいよね。
反目しあってきた歴史のある両国の、民間外交の話。
政治や宗教の話がひとつも出てこなかったことも、不思議でした。
ひとりひとりが人間レベルで理解しあうことが大切だとしみじみ思いました。
迷子にもなってみるもんです。












沈黙が多かった、気まずい沈黙、もどかしい沈黙、おかしい沈黙・・・
デートの手ほどきする場面、パントマイムみたいでおかしかった。
ヘブライ語とアラビア語、お隣なのに通じないのよね。
イスラエルでは、よくアラブ映画がテレビで流れていた時代があったらしいですね。
でも、とりあえずたどたどしくても英語で話せるところがすごいよね。
やっぱり英語は世界共通語か・・・・
一言ではとても言えない。
日本のような遠い国から、この映画を見ていて、きっとなんにもわからないんだろうけど、でも、人と人とは、それでもうまくやっていけそうだ、という希望は見えたよね。
相手の欠点をなじるのは簡単だけど、受け入れるのは大変です。
それをさらりとやってのける庶民レベルの人たち、ある意味、すごいことだと思いました。
それにしても、私ももう少し英語が話せたらなあ!!
昨日も地下鉄で、中東の人のようだけど、きちっとした英国式の身なりをした若い人が3人しゃべっていました。
路線図を見ながらしゃべっているときは、ちらほらわかる単語も聞こえてきたけど、話しかける勇気はないなあ。
ちょっと会話ができたら、国際交流が簡単にできるのにね。
改めて送りましたので、お願いしますm(_ _"m)ペコリ
つたなくってもやっぱり英語使えないとダメですよね。
日本って本当通じないですものね。
映画やTVドラマが共通の思い出ってなんかいいですよね。
いつもありがとうございます。
>映画やTVドラマが共通の思い出ってなんかいいですよね。
いまでは、日本人同士でも世代が違えば話題があわない時代、気楽なような、寂しいような…ですね。
制服の警察官の「集団迷子」という設定が、抜群にうまいですね。
しかも、ある種の敵の国家ですからね。
冒頭の不思議な間抜けな光景から、ぐんぐん引き込まれてしまった映画でした。
私もこの作品、大好きです。
「冒頭の不思議な間抜けな光景」
まさにその通り!!
引き込まれましたねー。