Jyugem's Cafe NW

SINCE 2005

A sound mind in a sound body

Hero 和訳する

2017-04-21 22:35:49 | Heroは動かない

しれっと改名しました。Jyugemです。


※写真はフォロ・ロマーノ(ローマ:世界遺産)

パリの空港でローマ行きの飛行機に乗り換えました。そこで機内アナウンスが流れたのですが…

Hero「お父さん、これ英語?」

Jyugem 「関空−パリ便のときは日本語もあったけど、これはパリ−ローマ便なのでフランス語、イタリア語、英語やね」

Hero「僕、英語わからんしなぁ。なんて言ってるんやろ?『ブイヤベースは美味しいよ』かな?」

Jyugem 「ええっと・・・まぁ確かにブイヤベースは美味しいけど、いま機長がみんなにお知らせしたいことじゃないやろなぁ〜」

Hero「そうか…」

なかなか英語の道は険しそうですが、まぁ頑張りなさい

ジャンル:
ウェブログ
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« Hero 空港で乗り換え待ちをする | トップ | Hero スリに警戒する »
最近の画像もっと見る

コメントを投稿


コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

あわせて読む