ジローのヨーロッパ考

デンマークやドイツの農家に長期(?)滞在、体験したり感じたことを綴ります。

ドイツ: New high-speed train

2017-06-17 17:59:36 | 日記
2017年6月17日(Sat.) 早く雨が降ってほしい・・・、今は。 畑での水遣りが結構大変なのです。 
それはさておき、ドイツではベルリンとミュンヘンの間の新しい高速鉄道がまもなく営業運転に入るそうです。 ( ニュースソース: THE LOCAL de 6月16日発 )

<原文の一部>
New high-speed train from Berlin to Munich makes 'historic' maiden journey
ベルリン・ミュンヘン間の新しい高速鉄道が歴史的な初走行をしました。


An ICE Sprinter in Erfurt on Friday. Photo: DPA

The new ICE high-speed train between the German capital and Munich made its first journey on Friday, with only select guests invited for the trip.
新しいICE(Intercity-Express)がドイツの首都とミュンヘン間を金曜日に初走行、これには招待客が乗車しました。

The new “Sprinter” trains will take a brisk 3.55 hours to join the Bavarian capital with the federal Hauptstadt, blowing over two hours off current journey times. In the process, it is set to put pressure on airlines and bus companies, which currently dominate the market on the route.

Construction on the route started in 1996 and finished last year. Twenty-two tunnels and 29 bridges have been built on a new 107-kilometre stretch of track through the Thuringian Forest in former East Germany. Trains will travel at speeds of up to 300 km/h over hills and through tree-studded valleys in the idyllic state of Thuringia.

The completion marks the most significant achievement in re-connecting former East and West Germany after reunification in 1990. Plans were first agreed upon in 1991.

At the opening ceremony on Friday, Deutsche Bahn (German Rail) boss Richard Lutz described the €10 billion project as “a historic achievement.”

(抜粋)この新しい“Sprinter”は、この2都市間を3.55時間で結びます。従来ルートでの所要時間を2時間以上短縮します。 これは、同ルートを結ぶ飛行機やバス会社に脅威を与えるものです。 この建設は1996年に開始され、昨年(2016年)に完工しました。 22のトンネルと29の橋梁が建設されました。 この鉄道は、のどかな Thuringia 州の樹林帯や丘陵を時速300km以上で走行することになります。 この完成によって、旧東ドイツと西ドイツの1990年の統合以来で特筆すべき達成を行ったことになります。 この計画は1991年に合意されたものです。
この金曜日(16日)のオープニング・セレモニーで、DB(ドイツ鉄道)のボスは、100億ユーロのプロジェクトで歴史的な達成だと語りました。

“This is the biggest improvement that has ever been made to the service provided by Deutsche Bahn,” he said.

But the general public will have to wait a bit longer until they can enjoy the benefits of the route. Tickets will go on sale in October, while the first public journey will take place on December 10th.

In a sign that no risks are being taken, trains will start following the scheduled timetable in August, but without passengers.

According to Lutz though, it will be worth the wait. Three Sprinters will race from Munich to Berlin every day and vice-versa, stopping only in Erfurt and Nuremberg on their blistering journey.

Other high-speed ICE trains will beat down the route at more regular intervals, but will stop more often, making their journey times 4.25 hours long.

But it won’t just be people on the Munich-Berlin line who will benefit - the entire journey plan of Deutsche Bahn is being rearranged to fit in with the new route.

“What use is a super-speed train to me if I have to wait 30 minutes in Erfurt for a connection?” asked Lutz, before claiming that the capital of Thuringia would become “the speed central of Germany.”

Residents of east German towns such as Halle, Leipzig and Dresden are all set to benefit from quicker journey times.

But even those travelling to Hamburg and Frankfurt will see a difference, Lutz said. From December onwards, Frankfurt will be connected to Berlin with high-speed trains that depart every half hour.

Deutsche Bahn have not yet released information on pricing for the new route.

(抜粋)また、DBとして過去最大の進歩だとも語っています。 但し、一般の利用はもう少し先で、チケットの販売は10月からです。 そして、営業運転は12月10日からとされています。 ・・・ (様々な効果が期待されているようです。 原文をサラリと読んでみて下さい。) ・・・
しかし、DBは、この新ルートの料金についてはまだ発表していません。

***

こんな大プロジェクトが進んでいたのですね。しかも、ベルリンの壁崩壊、東西ドイツ統合(1989・1990年)の直後からです。 しかも、従来ルートが6時間以上だったものが、2時間も短縮するのはかなり利便性が向上することになるのでしょうね。 

営業運転が近づけば、日本でもこれに関する報道が見られるようになるかも知れません。



ちなみに、2013年のドイツ滞在時には、フランクフルト、ケルン、ミュンスター、ブレーメン、リューベック、そして、ラーデンやミンデン、ハーメルンなども鉄道で移動しました。 当日に駅でチケットを購入したこともありますし、DBのサイトで列車を検索して旅の計画をし、近くのチケットセンターで事前購入したこともありました。

そして、早めにチケットの購入をすると、かなりの割引になったと記憶しています。 また、DBのサイトでは英語での表記もありますので、ドイツ語が苦手であっても調べることは可能でしょう。 これから予定されている方は調べてみては如何でしょうか。

*** 下の写真は、記事内容とは関係ありません。



***
ジャンル:
ウェブログ
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« ロイター: London fire  | トップ | デンマーク: まもなく夏至祭り »
最近の画像もっと見る

コメントを投稿


コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

あわせて読む

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
  • 30日以上前の記事に対するトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • 送信元の記事内容が半角英数のみのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • このブログへのリンクがない記事からのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • ※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。