TIMEの英語

TIMEから上級レベルの語彙をピックアップ。

※単語の重要度は◆の数で表わしています。

venue ◆◆◆◇◇

2005-10-17 | 健康・医学
◆venue (n.):The venue for an event or activity is the place where it will happen.(字権などの発生地、現場、訴訟原因発生地、裁判地、スポーツ大会などの開催地)

A pandemic can happen in 5,000 venues at the same time.

病気の流行は5000箇所で同時に起こる可能性もある。

Birmingham's International Convention Centre is the venue for a three-day arts festival....

Amanda, who works in a call centre, said: "It was when mum was arranging the venue for our big day that the idea cropped up.

resonant ◆◇◇◇◇

2005-10-16 | 健康・医学
◆resonant (adj.):Something that is resonant has a special meaning or is particularly important to people.(意味のある、重要な)

His own popularity shows just how resonant that message is among Japanese.

彼自身の人気はこのメッセージが日本人にとってどれほど意味のあるものであるかを物語っている。

contentious ◆◇◇◇◇

2005-10-16 | 健康・医学
◆contentious (adj.):A contentious issue causes a lot of disagreement or arguments. contrversial

Whether or not to use dietary supplements is a contentious issue today.

(今日、栄養補助食品を使うかどうかは議論の多い問題である。)

栄養補助食品(サプリメント)を使う人は年々増えているようですが、食べ物で摂取できるものは出来るだけ食べ物で摂取したいというのが私の考え方です。

というのも、サプリメントがターゲットにしている栄養素、たとえばビタミンEとかカルシウムだけで出来ているのならば問題はないのですが、サプリメントという錠剤にする時点で色々な添加物が使われているからです。

もちろんこれらの添加物は厚生労働省で認可されたものですが、これを安全と見なすかどうかは人によるのではないでしょうか。私は…やめときます。

ご参考までに↓
http://kenko.coden.ntt.com/supplement_basic/index.html

rations ◆◇◇◇◇

2005-10-09 | 社会
ration/rationsn.):Rations are the food which is given to people who do not have enough food or to soldiers.(食糧、割り当て、配給量、(兵士・水夫の)1回分の糧食、(活動・仕事などの)一定量)

By the next day, rations and water are running low.

(翌日には食糧も水も尽きてくる。)

上記のような例では複数形で用いることに注意。

on rations (配給を受けて)

have a ration of bread (パンの配給を受ける)

a ration of exercise (一定量の運動)

tenacious

2005-10-07 | その他
◆tenacious (adj.):If you are tenacious, you are very determined and do not give up easily.
(しっかりつかんでいる、意見などを固守する、考え・影響などが頑強な、不屈の、断固とした、しつこい)

And while the Taliban commands little political support, its fighters remain tenacious.

タリバンには意のままにできる政治的支援がほとんどない一方で、タリバン戦士達は不屈の精神を維持している。

「Tenacious D」といえば、映画俳優でコメディアンのジャック・ブラックがやっているバンドの名前ですね。ま、あんまり聞きたいとは思わないけどね。

例文は他に

The reporter was tenacious in speaking to every witness of the crime.
(記者は断固たる態度でその犯罪についてすべての目撃者に語りかけた)

a tenacious alpinist (不屈の登山家)

douse

2005-10-06 | 生活
◆douse(vt.):If you douse a fire, you stop it burning by pouring a lot of water over it.(消す、消火する、ずぶぬれにする)

Sergeant Jeremy Gates, 25, grabs a fire exrtinguisher to try dousing the flames before the 900 rounds of ammunition inside the humvee start cooking.

ジェレミー・ゲイツ軍曹(25)は、消火器をつかみ、軍用ジープに積んである900発もの弾薬が焼けてしまう前に炎を消そうと試みた。

seargeant:軍曹
a fire extinguisher:消火器 (extinguish:消す)
round:弾丸の1発
ammunition:弾薬
humvee:軍事用ジープ(コチラの写真を参照)



try to ~とtry ~ingの違いについて、ネイティブに聞いたところ、ほとんど意味に違いはないそうです。

でもtry ~ingと言った場合、必ず達成できなかったことに言及しており、↑の例文では炎を消そうとしたが消せなかったということを含意しています。

実際にその後で

It's of little use. Within seconds, lethal fireworks are rocketing everywhere like minature suns, and Turner and his men run for cover.

と続いています。

もし↑の例文がtry to douseになっていた場合、その試みが失敗したかどうかについてはわからないままです。成功する可能性も含意しています。

これはstop to smokeやstop smokingに通じるものがあるのでしょうか。

ふか~く考えると面白いかも知れませんが、眠いのでこの辺でごまかしておきます(笑)。

protrude

2005-09-23 | その他
◆protrude(vi.):突き出る

But for migratory birds, the island―actually a small peninsula protruding into Qinghai Lake, China's largest saltwater lake―is the avian equivalent of a busy international airport.

しかし渡り鳥にとって、この島(鳥島)-実際にはQinghai湖という、中国最大の塩湖に突き出た小さな半島-はにぎやかな国際空港と同じである。


reparation

2005-04-17 | 国際関係
◆reparation (n.):賠償、補償

Roh may have had this strategy in mind last month when he suggested that Japan pay further reparations to Koreans mistreated during the Japanese occupation of the Korean penisula from 1910 to 1945, and that Tokyo must make a "genuine" apology.

先月、盧泰愚大統領が1910年から1945年の間に朝鮮半島を日本が占領していた時の朝鮮人に対する虐待について日本は更なる補償と「誠実な」謝罪をするべきだと示唆した時には、彼の頭の中には(国民の不満の矛先を日本に向けるという)方策があった可能性がある。


bid

2005-04-15 | 国際関係
◆bid (n.):名声などを得ようとする努力、企て

Although Japan's bid received an endorsement from U.N. Secretary-General Kofi Annan, South Korea's ambassador to the U.N. told reporters that the world's second-largest economy was not entitled to a permanent seat because it "lacks the confidence of neighboring countries."

日本の(国連常連理事国入りに対する)努力は国連事務総長のコフィ・アナン氏からも支持を得ているが、韓国の国連大使は、近隣諸国から信用されていないため、この世界第2位の経済大国(=日本)は永久にその座を得る資格はないと語った。

vigil

2005-04-07 | 宗教
◆vigil (n.):(見張り・看護などのための)徹夜、寝ずの番、祈りのための徹夜

You feel smaller when your father dies because he was strong and lifted you, carried you and taught you, and when he's gone the room feels too big without him.

So it was in St. Peter's Square, where pilgrims kept vigil, their faces traced in low light by candles, murmuring "Don't leave us".

父親が亡くなったら自分が小さく思えるだろう。父親というものは強くて、あなたを高め、支え、そして教えてくれる存在なのだから。だから彼が亡くなった後は部屋がとても広く感じるのだ。

サンピエトロ広場でも同様のことが起こっていた。そこでは巡礼者たちの顔がろうそくのほの暗い灯りに映し出され、「我々の元を去らないで下さい」とつぶやきながら寝ずの祈りをささげていた。

Notes:

先日死去したヨハネ・パウロ2世についての記事から。

ちょうどアメリカで人間の尊厳死についての論議がなされている間、まさにヨハネ・パウロ2世は栄養チューブを挿入して生きながらえていたとのこと。

The Pope, a very public and extraordinary man, made sure his message was clear: that life is God's alone to give--and to take.

彼が最後に遺した言葉は

You have come to me, and I thank you.

でした。これをベッドサイドに集まった信徒たちに向けた言葉なのか、あるいはサンピエトロ広場に集まった巡礼者たちに向けた言葉なのか、はたまた彼を迎えに来た神に向けた言葉なのか、今ではもう知る由もありません。

うちの祖父が亡くなる直前は、祖父よりも先に亡くなった伯父が迎えに来たそうです。

母が亡くなるときはきっと祖母が迎えに来ると思うので、「まだ来ないでね。」と空に向かって言っておきました。

★その他の単語

◆heed (vt.):~に注意を払う、~を心に留める

She won't heed my warning. (彼女は私の警告を聞く気がない)

wreak

2005-03-08 | 健康・医学
◆wreak (vt):(復讐・危害・罰など)を人に加える、

Since August, cigarette packets have had to carry dreadful color photos of the damage smoking can wreak, including image of a cancerous lung, a young man on life support, and a brain oozing blood after a stroke.

8月から、喫煙がもたらすおぞましいカラー写真をタバコのパッケージに載せなければならないことになったのだが、それには癌に侵された肺や生命維持装置をつけた若者や脳梗塞の後に血液が染み出ている脳などが含まれる。

sordid

2005-03-04 | 健康・医学
◆sordid (adj):汚い、不潔な、むさくるしい、みじめな、みすぼらしい、下劣な、いやしむべき、浅ましい

In the Tondo slum, a 30-minute drive from downtown Manila, thousands of Filipinos live in sordid shacks beside the ironically named Aroma dump site.

マニラ市街から車で30分ほどのところにあるTondoのスラムでは、何千人ものフィリピン人が、皮肉にもアロマと名づけられたごみ処理場のそばにある不潔な小屋に住んでいる。

Notes:
ごみ処理場近くに住む者は5歳から喫煙を始めたというような、子供の喫煙が多い。それはごみ処理場から出る臭いと貧しさゆえの空腹を紛らわせるためである。

これは極端な例だが、アジア諸国において喫煙常習者の数は多く、タバコ産業の最後の砦となっている。

喫煙率TOP5のうち、3つが中国、日本、インドネシアといったアジアの国々である。(他2カ国は米国とロシア)

喫煙は喫煙者に健康上の被害をもたらすだけでなく、大きな経済損失にもつながる。

これを受けてアジアもまた、欧米諸国同様、喫煙による病死者数が増えているという事実にようやく目を向け始め、喫煙に対し法規制を設けて行こうという動きが見られている。

***********

いいことです。どんどん規制して欲しいです。

カフェやレストランで禁煙席に案内されても、家に帰ったら洋服にニオイがべったり。アイルランドのようにパブなどの公共の場所では喫煙を禁止して欲しいというのが、非喫煙者の切なる願いです。

が、職場の近所の喫茶店は全面的に禁煙にしていたら、開店後数ヶ月で潰れました。

喫茶店ってタバコを吸いに入る人も多いんでしょうね。

でもやっぱり…

非喫煙者にはきれいな空気を吸う権利があるんだ!


deluge

2005-02-27 | 経済
◆deluge (n. Countable):大洪水、ノアの大洪水、豪雨、大雨、比ゆ的に~の洪水、殺到

a deluge of mail:殺到する手紙
intense deluges:集中豪雨

This season, the U.S. is facing its own Chinese truffle deluge; a strong euro has sent the price of French truffle imports up 30% in the past year, leading some restaurants and gourmet-store owners to substitute Eastern truffles for Perigords.

この冬米国は中国からの(偽者の)トリュフの洪水に直面している。というのが、ユーロが力を持っているためにここ1年の間にフランス産の輸入トリュフの価格が30%も上昇しており、その結果中国産のトリュフをPergords(フランス産の本物)の代わりに使うレストランやグルメ・フード店のオーナーも出現している。

Notes:

中国は偽者を生産するのが得意である。海賊版DVD(pirated DVDs)に偽バーキン。(knockoff Birkin bags)

中国ではブタが繁殖しない時の精力剤として与えるキノコが、欧米諸国でトリュフの偽者として出回っている。もちろん本物のトリュフ業者には大打撃。

スーパーなどで明らかに偽者として売られている分には問題はないが、本物として偽って売られていたり、レストランなどが偽者と知りながら用いるのは言語道断だとして、この中国産偽トリュフに頭を悩ませている。

こうした事態を防ぐため、本物か偽者かを区別するよう、DNAテストなども行われている。

中国の生産者は、環境さえ整えば本物の株を用いて本物のトリュフを生産することも可能だと考えているらしいが、偽者のほうが繁殖力が強く、本物を絶滅させる恐れもある。

偽者のトリュフは本物のように香りがなく、味もないそう。キノコ採りに出かけた生産者が空腹の時に食べることもあるらしいが、ソースをかけて食べると、そのソースの味だけがするそう。さすがブタのエサ…。

そうなってくると中国産まつたけっていうのも怪しいかも???