T*

流れ流され東へ西へ。風の向くままフラフラと。
気ままにやってます。

秋色浪漫

2016-10-29 12:00:01 | 日記






























































































































































































“Les Feuilles mortes”
Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis.
En ce temps-là la vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu’aujourd’hui.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.
Tu vois, je n’ai pas oublié…
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l’oubli.
Tu vois, je n’ai pas oublié
La chanson que tu me chantais.







役目を果たし落ちた樹々の葉が

緑の苔の上で秋色に輝いていた。

秋は見るものを感情的に目に映らせる。



アスファルトの隙間に生える枯れ草。

石垣を伝う枯れた蔓。



枯れて尚も美しさを見せる。

それは、色や形だけでなく

心に染みる物悲しさの様なもののせいかもしれない。






Posted by I.Tachi at October 29, 2016
ジャンル:
ウェブログ
この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« 篠懸の校庭  | トップ | 文化と藝術 »
最近の画像もっと見る

日記」カテゴリの最新記事