タナカの読書メモです。
一冊たちブログ
カレンダー
2024年4月 | ||||||||
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 | ||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |||
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | ||
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | ||
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | ||
28 | 29 | 30 | ||||||
|
goo ブログ
過去の記事
カテゴリ
短編を読む(31) |
小説(日本)(59) |
小説(外国)(196) |
批評・エッセイなど(46) |
本(図書館関係)(14) |
本(その他)(66) |
全集・叢書など(12) |
児童書(61) |
絵本・画集・写真集など(23) |
翻訳味くらべ(15) |
メモ(94) |
小さなメモ(15) |
企画もの(13) |
ことしの一冊たち(19) |
最近読んだ本いろいろ(19) |
ガイドのガイド(5) |
DVD(映画)(23) |
最新の投稿
短編を読む その30 |
短編を読む その29 |
短編を読む その28 |
短編を読む その27 |
短編を読む その26 |
短編を読む その26 |
短編を読む その25 |
短編を読む その24 |
短編を読む その23 |
短編を読む その22 |
最新のコメント
タナカ/武器製造業者とイシャーの武器店 |
トシ坊/武器製造業者とイシャーの武器店 |
タナカ/ひみつの白い石 |
流れ星/ひみつの白い石 |
タナカ/美しい鹿の死 |
タナカ/ひみつの白い石 |
Unknown/美しい鹿の死 |
aki/ひみつの白い石 |
タナカ/ルーフォック・オルメスの冒険 |
タナカ/ジャン・ブラスカの日記 |
最新のトラックバック
ブックマーク
プロフィール
goo ID | |
issatsu | |
性別 | |
都道府県 | |
自己紹介 | |
読んだ本についていろいろ書きます。 |
検索
gooおすすめリンク
URLをメールで送信する | |
(for PC & MOBILE) |
夜のスイッチ
「夜のスイッチ」(レイ・ブラッドベリ 晶文社 2008)
絵は、マデリン・ゲキエア。
訳は、北山克彦。
この本は絵本。
むかし、夜の嫌いな男の子がいた。
男の子は明かりがないといられない。
夏の夜、ほかの子たちはそとで遊んでいるのに、その子は遊びにでられない。
そんな男の子のもとに、ある日ダークという名前の女の子があらわれる。
ダークは男の子に、夜のスイッチの存在を教える。
「夜のスイッチをいれると、星にスイッチが入るわ!」
…
じつをいうとレイ・ブラツドベリは苦手な作家で、一冊読めたためしがない。
ブラッドベリの詩情をうけつけるチャンネルが、こちらにないのだろう。
でも、この絵本は楽しめた。
楽しめたのは、マデリン・ゲキエアの絵と、この本のつくりかたが大きい。
少ない線で、しっかり形をとらえた絵はスマートだし、その構成は大胆。
配色もセンスがいい。
散文詩のようなブラッドベリの文章を、じつによく絵本というかたちに昇華している。
子どもよりも、絵本好きの大人が喜びそうな絵本だ。
絵は、マデリン・ゲキエア。
訳は、北山克彦。
この本は絵本。
むかし、夜の嫌いな男の子がいた。
男の子は明かりがないといられない。
夏の夜、ほかの子たちはそとで遊んでいるのに、その子は遊びにでられない。
そんな男の子のもとに、ある日ダークという名前の女の子があらわれる。
ダークは男の子に、夜のスイッチの存在を教える。
「夜のスイッチをいれると、星にスイッチが入るわ!」
…
じつをいうとレイ・ブラツドベリは苦手な作家で、一冊読めたためしがない。
ブラッドベリの詩情をうけつけるチャンネルが、こちらにないのだろう。
でも、この絵本は楽しめた。
楽しめたのは、マデリン・ゲキエアの絵と、この本のつくりかたが大きい。
少ない線で、しっかり形をとらえた絵はスマートだし、その構成は大胆。
配色もセンスがいい。
散文詩のようなブラッドベリの文章を、じつによく絵本というかたちに昇華している。
子どもよりも、絵本好きの大人が喜びそうな絵本だ。
コメント ( 1 ) | Trackback ( 0 )
« 汚れた7人 | 村田エフェン... » |
「夜をつけよう」(ディロン夫妻 今江祥智訳 BL出版 1998)
その図書館の場合だと、「夜のスイッチ」は請求記号が93(英米文学)のところに並べられていたのに対し、「夜をつけよう」はE(絵本)のところにならべられていた。
さて、せっかく2冊みつけたので訳をくらべてみたい。
「夜のスイッチ」
《むかし、〈夜〉の嫌いな男の子がいた》
《そして暗くなると そとに遊びに出ようとはしなかった。その子はとても孤独だった。そして不幸だった。だって窓からは ほかの子供たちが 夏の夜の芝生で遊ぶのが見えたから。》
《とつぜん、その子は耳にした 窓をコツコツたたく音を! そこに何か黒いものがいた。網戸をノックする音がした。そこに何か黒いものがいた! 裏のポーチでトントンと音がした。 そこに何か黒いものがいた!》
「夜をつけよう」
《むかし 小さな男の子がいて その子は夜が すきじゃなかった》
《それに、暗くなってからは、外で遊ぼうともしなかった。その子はほんとにひとりぼっち、そして、しあわせじゃなかった。だって窓からは、夏の夜の芝生で遊んでいる子どもらが見えるんだもの》
《だしぬけに だれかが窓をたたく音がした! なにやら黒い影が見える 網戸をだれかたたいている。なにやら黒い影が見える 裏口をだれかたたいている。なにやら黒い影がみえるんだったら!》
…適当に同じ箇所を抜き出してみた。
傾向としては、「夜のスイッチ」のほうはクール。
「夜をつけよう」のほうは口語的で扇情的。
両方とも、意味はおなじだけれど、表現はだいぶちがう。
こうなった理由は、おそらく絵にある。
「夜のスイッチ」の絵がデザイン的なのに対して、「夜をつけよう」のほうはより具象的。
かつ、色合いがきつい。
バタ臭いということばがあけれど、少々バタ臭い。
この絵のちがいが、訳のちがいにあらわれたのではないかと思う。