昨日は我が宿はじまって以来、二度目の韓国人が宿泊した
一度目は、もう10年くらい前の事で、宿泊客ゼロの夕方、飛び込みでふらりと
30歳前後の知的な美人さんが「今夜泊まれますか?」と入ってきた
基本的にうちの宿は一人はお断りしているのだが、断れますか?
「どうぞ」
首から一眼レフをぶら下げているので、あれこれ話してからフロント受付、そうしたら彼女
「私は韓国人です」と言った、流ちょうな日本語は私の周りの日本人より美しい
顔だって、日本人と全く区別がつかない
東京の会社で働いていて、一ヶ月の休暇を取って北海道から日本一周女ひとり旅なのだそうだ
来年には東京の会社も辞めて、上海であらたな職に就くことが決まっているんだそうだ
私が韓国語を覚えるぞ」という意欲をかき立ててくれたのは彼女がきっかけだった
私は**学校とかで習うのが大嫌い、だから何をやっても本物にならない
全て独学、ホームページも、韓国語も中国語もゴルフも
昨日は夜はボランティアの会議で店にはいなかったが、今朝は宿泊の韓国人夫婦に会って
久々に韓国語の実践をしたかったので6時半に店へ行った
するとちょうど日本語を話せない、ご主人がいたので近づいていったら彼は私を見て
「おはようございます」と片言で言った、私も「アニョハセヨ」と返したら、表情がパッと明るくなって
「韓国語はなせますか」みたいなことを韓国語か日本語か忘れたが言ったので
「チョグンマン(ちょっとだけ)」と言った。 昨日受付で、私が日本語が話せる奥さんに「日本語がお上手ですね」
と言ったとき、彼女が「ちょっとだけね」と言った逆バージョン
「チョヌン イフェサ テッピョンイムニダ(私はこの会社の代表です)」と彼に言うと
「あ~~」と感嘆の声 反応を見てこりゃ通じそう・・・・社交辞令もついでに
「チョヌン ハングク ノムチョワヨ(韓国大好きです)」とこの前のブログに書いたことと反対のことを言った
するとむこうも韓国語でまくし立ててきたので、まったくわからない
それで「チョンチョニマレジュセヨ(ゆっくり話してください)」と言ったら、ゆっくりになったけどわからない
話すのは自分の言いたいことだけだから、知ってる言葉だけ言えば良いが、ヒヤリングは何を言ってくるか
わからないので語数の少ない私には無理
でもパダ(海)、ナガ(出る)だけ聞き取れた、そして海を指さしておパンフを見せるので
(これは海岸に下りられるか聞いているんだなと思った)そこへ奥さんも来たので確認したらその通りだった
行き方を聞いてきたので、片言で教えるよりつれて行った方が簡単だと思って、二人を私の
車に乗せて海へ行った、石を拾いたかったようだ
今日は天気は良いが風が冷たい、海岸はまだ日陰になっていて15分ほどで切り上げて戻った
それでも朝の30分ほどで結構打ち解けて、私の韓国語でも笑いが出るようになった
仁川から小松空港で降りて、レンタカーで我が店にやってきた、わが家のHPを見て予約したのだという
これから新潟市へ向かうという、ゆっくりといくそうだ、新潟空港から仁川に帰るそうだ
日本海側もそれなりに韓国便はあるからね(1日1往復だけど)
レンタカーということは国際免許か・・・かっこいいなあ
「アンニョイケセヨ(さようなら)」「コマスミダ(ありがとう)」
別れてから思い返せば、まだまだ言いいたかった言葉が浮かんでくる「コンガンハシプショー
(お元気で)」も最後に言いたかったなあ
田舎での久々の刺激だった・・・今日も頑張るぞ!
アニョハセヨ
など、基本的なことはわかりますが、あとは全くわかりませんー。
きちんと会話になっているなんて、どこかでお勉強されたのですか?
たまに、韓国語講座を観るのですが、なかなか…。
覚えやすい言語との事なので、興味だけはあります。
うちの妹、エレベーター降りる人に対し、アニョハセヨ!と、言いました。あれは本当に爆笑でした。
きっかけは書いたとおりですが、勉強はNHKのハングル講座、でも覚えるのはたいへんでした、始めたのが55歳くらいですから
それで方針転換して、ハングル文字を先に覚えることにしました
これがすごく簡単な文字ですぐに覚えました
韓国へ行くと、店の看板や注意事項や本を見たりして
読めると嬉しくなってはまりました
そのうちに漢字が読み方が違うだけで、同じ意味なので漢字読みを勉強しまして
あとはCD付きの会話本買って、ドライブ中に聞き流すだけ
これは効果ありますね、結構自然に覚えられます
あとは韓国人の会話を聞いて、興味あるフレーズが出てくると聞きます
「ヘヤジ~」「マンナヤジ~」などの「ジ~」が面白くて、意味を聞いたら「~~しなくちゃ」って言う意味だそうで
こういうパターンが一番覚えますね
せっかく覚えたけど、国交が安定しないとちょっと行けないのが残念です。
今は中国語の勉強して、台湾にシフト中です。